to forget
فراموش کردن
فارسی به انگلیسی
escape, forget
فارسی به عربی
انس
مترادف و متضاد
صرف نظر کردن، فراموش کردن، پشت سرگذاشتن
فراموش کردن، در طاق نیسان گذاردن
فراموش کردن، غلط و اشتباه بخاطر اوردن
فرهنگ فارسی
( مصدر ) از یاد بردن از یاد دادن مقابل بیاد آوردن ٠
لغت نامه دهخدا
فراموش کردن. [ ف َ ک َ دَ ] ( مص مرکب ) از یاد دادن. از یاد بردن. فرامش کردن. مقابل به یاد آوردن. ( یادداشت به خط مؤلف ) :
گر فراموش کرد خواجه مرا
خویشتن را به رقعه دادم یاد.
آن تبوک جو و آن ناوه اشنان تو را.
غم و رنج گیتی فراموش کن.
که آزرده گشتی ز تیمار اوی.
که بازآمدی با سپاهی گران.
کند سختی و شادی را فراموش.
وز عمر جهان بهره خود کرده فراموش.
رهگذارت به حساب است نگه دار حسیب.
کردم همه نیک و بد فراموش.
می ِ صِرف ِ وحدت کسی نوش کرد
که دنیا و عقبی فراموش کرد.
که یاران فراموش کردند عشق.
شربتی تلخ تر از زهر فراقت باید
تا کند لذت وصل تو فراموش مرا.
جم اندیشه از دل فراموش کرد
سه جام می از پیش نان نوش کرد.
گر فراموش کرد خواجه مرا
خویشتن را به رقعه دادم یاد.
شهید بلخی.
من فراموش نکردستم و نی خواهم کردآن تبوک جو و آن ناوه اشنان تو را.
منجیک.
کنون داستانی ز نو گوش کن غم و رنج گیتی فراموش کن.
فردوسی.
فراموش کردی مگر کار اوی ؟که آزرده گشتی ز تیمار اوی.
فردوسی.
فراموش کردی تو رزم سران ؟که بازآمدی با سپاهی گران.
فردوسی.
چنین است آدم بی رای و بیهوش کند سختی و شادی را فراموش.
فخرالدین اسعد.
ای خفته همه عمر شده خیره ومدهوش وز عمر جهان بهره خود کرده فراموش.
ناصرخسرو.
بهره خویشتن از عمر فراموش مکن رهگذارت به حساب است نگه دار حسیب.
ناصرخسرو.
دادم همه ننگ و نام بر بادکردم همه نیک و بد فراموش.
عطار.
یکی از پادشاهان پارسایی را دید، گفت : هیچت از ما یاد می آید؟ گفت : بلی ، هرگاه که خدای را فراموش کنم. ( گلستان ).می ِ صِرف ِ وحدت کسی نوش کرد
که دنیا و عقبی فراموش کرد.
سعدی.
چنان قحطسالی شد اندر دمشق که یاران فراموش کردند عشق.
سعدی.
|| فراموش گردانیدن. از یاد کسی بردن. از خاطر بردن : شربتی تلخ تر از زهر فراقت باید
تا کند لذت وصل تو فراموش مرا.
سعدی.
- از دل فراموش کردن ؛ از دل بیرون کردن. از یاد بردن : جم اندیشه از دل فراموش کرد
سه جام می از پیش نان نوش کرد.
اسدی.
و رجوع به فراموش شود.پیشنهاد کاربران
go blank
( به طور موقت و ناگهان ) فراموش کردن، ( حرف درست یا جواب و غیره را به خاطر نیاوردن ) ، مات شدن
my mind went blank
( به طور موقت و ناگهان ) فراموش کردن، ( حرف درست یا جواب و غیره را به خاطر نیاوردن ) ، مات شدن
my mind went blank
نسیـان
انسا. . . .
نسی
فراموش شدی
کلمات دیگر: