کلمه جو
صفحه اصلی

یاکاموز

دانشنامه عمومی

(ترکی) تلألؤِ نور ماه در آب، عکس ماه بر آب.


پیشنهاد کاربران

تلولو نور ماه در آب

ریشه ی واژه ی #یاکاموز به آذربایجانی به صورت #یاخاموز ✅

متن زیر را بخوانیم ( نقل قول است )
/ >Yun diakam�s διακαμός deniz y�zeyinde ışıltı < >Yun diak�o διακαίω ( i�inden ) tutuşmak, parıldamak < >Yun dia ka�o καίω yanmak /

همانطور که میبینید واژه ی یاکاموز را با کمی تحریف و اضافه کردن دی پشت این واژه پیشینه ی یونانی به آن بخشیده اند مثل آنکه حبیب عربی را با اضافه کردن س پشت واژه به صورت سئویب ترکی پنداریم. ♦️

آن ها هم دقیقا این کار را کرده اند
خب اگر این واژه یونانی است در ترکی چکار میکند خوب به عنوان یونانی در سال ۲۰۰۷ ثبت میشد چه لزومی بود اسم ترکی بر آن باشد
این واژه در زبان یونانی وجود ندارد حتی به صورت دیاکاموس به انعکاس نور ماه روی آب هم در یونانی رایج نشده است فقط بن ساخته از فعل سوختن ، روشن شدن دیاکتو یونانی گفته اند

در صورتی که ما مستقیما در ترکی از یاخماق به معنی آتش زدن داریم
واقعا آن ها اعجوبه هستند

تفسیر اول : ⭕️⭕️⭕️
یاخاموز از فعل یاخماق به معنی سوخته شدن نور دادن از بن یا ، در کلمات ترکی همانند یالدیرماق به معنی برق زدن دیده میشود که بن واژه یولدوز و یا ییلدیریم هست. ♦️
یاخما به معنی آتش زنی ( ایشیق وئرمه ، مربوط درخشیدن ، داشقین سوزلوگو )

پسوند هم به صورت ایز به صورت فراوان وجود دارد ، یاغیز ، آغیز ، یالقیز ، بالدیز ، قیمیز ، قیرقیز و. . .
پسوند ایز به واژه ای که پسوند دارد هم میچسبد همانند یالقیز و به معنی شدتمند بودن یا بزرگ بودن یا برتر بودن است مثلا : یاغیز به معنی دلاور یا یالخی به معنی فقط ، فاقد از چیز های دیگر که با ایز به صورت یالقیز به معنی تنهایی بیشتر دیده شده است که شدت را زیاد میکند. ♦️

در واژه ی دنیز هم دیده شده است از دنک به معنی تعادل است و دنیز یعنی جای متعادل که شدت را میرساند و متفاوت با پستی و بلندی های خشکی است.

ایکینیز - سنیز : سیز و. . .
جالبتر آن است که شباهت به نسبت اولدوز با همان پسوند هم دارد.

در اینجا یاخام به معنی درخشش و ایز در اینجا به شدت بخشیدن نور توسط انعکاس اشاره دارد و کاملا دقیقا فرم ترکی است.
یاخام ایز
( یاخیم بوده برای تلفظ یاخام شده است همانند آشاغی ، آشاغا /داهی ، داها )


تفسیر دوم : ⭕️⭕️⭕️ ( قوی تر )

از بن یاخماق به معنی نزدیک کردن منعکس کردن است چنان که در ترکی یانسی به معنی انعکاس است و بن از آن از یان است و یان هم از یاخین است یاخا به معنی گریبان هم وجود دارد ( همچنین در ترکی به جواب یانیت گویند. - یاخلاشماق نزدیک شدن یاخینلاشماق هم وجود دارد. )

اگر یاخیم نزدیکسازی یا انعکاس باشد یاخاموز با پسوند ایز - اوز به معنی انعکاس شدت دار یا زیاد است که اشاره گر به زیاد کردن نور ماه است خود بنده تفسیر دوم را بیشتر تایید میکنم زیرا مستقیما مربوط به انعکاس است. ♦️


یاخام ایز
( یاخیم بوده برای تلفظ یاخام شده است همانند آشاغی ، آشاغا /داهی ، داها )

انعکاس نور ماه در آب : یاخاموز - yaxamuz


کلمات دیگر: