عبدالله یوسف علی (۱۸۷۲-۱۹۵۳) از مترجمان قرآن به زبان انگلیسی است. ترجمه قرآن او همراه با ترجمه محمد مارمادوک پیکتال از مشهورترین ترجمه های قرآن محسوب می شوند.
Muzaffar iqbal, "Abdullah Yusuf Ali & Muhammad Asad, two approaches to the english translation of Quran", in The KORAN, Critical Concepts in Islamic Studies, Ed. by Colin Turrner, first published 2004 by Routledge Corzon, vol. IV p.281-296.
عبدالله یوسف علی در ۱۸۷۲ در شهر بمبئی، هندِ مستعمرهٔ بریتانیا، در یک خانواده تاجر و ثروتمند متولد شد. به دنیا آمد و بیشتر عمرش را در هند و انگلستان گذراند. او نیز همانند دیگر همدوره ای های خود به جمع مستخدمان دولتی هند (ICS) پیوست. او با زنی از بریتانیا ازدواج کرد، در هند و بریتانیا زندگی و کار کرد، مصایب شخصی را متحمل شد و سرانجام در ۱۹۲۹ دست به ترجمه قرآن زد و هشت سال بعد کار ترجمه پایان گرفت.
Muzaffar iqbal, "Abdullah Yusuf Ali & Muhammad Asad, two approaches to the english translation of Quran", in The KORAN, Critical Concepts in Islamic Studies, Ed. by Colin Turrner, first published 2004 by Routledge Corzon, vol. IV p.281-296.
عبدالله یوسف علی در ۱۸۷۲ در شهر بمبئی، هندِ مستعمرهٔ بریتانیا، در یک خانواده تاجر و ثروتمند متولد شد. به دنیا آمد و بیشتر عمرش را در هند و انگلستان گذراند. او نیز همانند دیگر همدوره ای های خود به جمع مستخدمان دولتی هند (ICS) پیوست. او با زنی از بریتانیا ازدواج کرد، در هند و بریتانیا زندگی و کار کرد، مصایب شخصی را متحمل شد و سرانجام در ۱۹۲۹ دست به ترجمه قرآن زد و هشت سال بعد کار ترجمه پایان گرفت.
wiki: عبدالله یوسف علی