کلمه جو
صفحه اصلی

زبان پیچان

فارسی به انگلیسی

tongue twister

دانشنامه عمومی

زبان پیچان به عبارتی گفته می شود که برای سخت بیان شدن طراحی شده است که به نوعی برای بازی با کلمات برای بازی حرف زدنی (یا سرود) استفاده می شود. برخی زبان-پیچان ها هنگام گفته شدن به اشتباه به عباراتی خنده دار یا عبارتی مبتذل و خنده دار تبدل می شوند. برخی دیگر از زبان-پیچان ها برای سر گرمی بر پایه سردرگمی و اشتباه حرف زننده استوار هستند.
شش سیخ جگر سیخی شش هزار.
یه یویویِ یه یورویی.
سه سیر سرشیر سه شیشه شیر!
شیخ شمس الدین، شخص شاخصی بود.
شیخ شمس الدین در شمس آباد سه شیشه شراب سرکشید.
کشتم، شپش، شپش کش، شش پا را.
امشب شب سه شنبه اس، فردا شبم سه شنبه اس. این سه سه شب، اون سه سه شب، هر سه سه شب سه شنبه اس.
تاجر تو چه تجارت می کنی؟ تورا چه که چه تجارت می کنم.
سربازی سربازی سرسره بازی سر سربازی را شکست.
افسر ارشد ارتش اتریش.
چه ژست زشتی.
کانال کولر، تالار تونل.
لیره رو لوله، لوله رو لیره.
چایی داغه، دایی چاقه.
آهویی رفته بود چرا نه خود چرید نه بچه را پس چرا رفته بود چرا؟


کلمات دیگر: