خَطایْ نامه
کتابی به فارسی دربارۀ چین شمالی، نوشتۀ سید علی اکبر ختایی. از مآخذ مهم فارسی دربارۀ چین است و مؤلف آن را در ۹۲۲ق، به نام سلیم عثمانی اول، به انجام رسانده است. آگاهی هایی که از چین قرن ۱۰ق در این اثر آمده بسیار مغتنم و پاره ای داده های آن، مانند آنچه مؤلف از اوضاع و احوال زندان های چین از دیده های خود نوشته است، کمیاب اند. این اثر به زبان های آلمانی، انگلیسی، ژاپنی، ترکی و چینی ترجمه شده و بارها به چاپ رسیده است. ایرج افشار خطای نامه را تصحیح و در تهران چاپ کرده است (۱۳۵۷ش).
کتابی به فارسی دربارۀ چین شمالی، نوشتۀ سید علی اکبر ختایی. از مآخذ مهم فارسی دربارۀ چین است و مؤلف آن را در ۹۲۲ق، به نام سلیم عثمانی اول، به انجام رسانده است. آگاهی هایی که از چین قرن ۱۰ق در این اثر آمده بسیار مغتنم و پاره ای داده های آن، مانند آنچه مؤلف از اوضاع و احوال زندان های چین از دیده های خود نوشته است، کمیاب اند. این اثر به زبان های آلمانی، انگلیسی، ژاپنی، ترکی و چینی ترجمه شده و بارها به چاپ رسیده است. ایرج افشار خطای نامه را تصحیح و در تهران چاپ کرده است (۱۳۵۷ش).
wikijoo: خطای_نامه