شب هزارویکُم کتابی است با سه نمایشنامهٔ تک پرده ایِ هم نامِ پی درپی، یا سه پرده از یک نمایش بلند، از بهرام بیضایی.
شهرناز
ارنواز
ضحّاک
خورزادِ نیکرخ
ماهَک
شریف
عجمی
امیرِ حَرَس
روشنَک
رُخسان
میرخان
به گفتهٔ بیضایی در نمایش نخستین شب هزارویکم/۱ «نمونه پیشین و گم شدهٔ افسانه ضحاک (اژدهاک) بازسازی شده؛ داستان گفته نشده شاه ضحاک و همسرانش شهرناز و ارنواز؛ که نویسنده فکر می کند سرچشمه اصلی داستان پایه ای و بنیادین کتاب نابود شدهٔ هزار افسان است.» نمایش دوّم «داستان گفته نشده مترجم گمنامی است که هزارافسان از پارسی به عربی برگرداند و نام آن الف لیله و لیله کرد؛ کتابی که قرن ها بعد در بازگرداندن دوباره به پارسی نام هزارویک شب گرفت.» و نمایش سوّم نیز «حتماً چند دهه پس از تاریخ چاپ بازگردان هزارویک شب به فارسی –۱۲۸۰ ه. ق- می گذرد و به روزگار ما نزدیک تر است؛ و داستان گفته نشده سرانجام زنی است که هزارویک شب خواند.»
این موضوع سپس تر در کتاب ریشه یابی درخت کهن و پارهٔ دوّمش، هزارافسان کجاست؟ (درباره یکسانی داستان بنیادین هزار و یک شب با داستان ضحاک در شاهنامه)، پژوهیده شد.
این کتاب نخستین بار سال ۱۳۸۲ در انتشارات روشنگران با عکس بغبانوی باروری از یک مُهرِ ایلامی از موزه ملی ایران بر جلد طبع شد. در چاپ های بعدی عکس ها و اطّلاعات اجرای نمایش به کتاب پیوست شد و تصویر روی جلد هم عوض شد.
شهرناز
ارنواز
ضحّاک
خورزادِ نیکرخ
ماهَک
شریف
عجمی
امیرِ حَرَس
روشنَک
رُخسان
میرخان
به گفتهٔ بیضایی در نمایش نخستین شب هزارویکم/۱ «نمونه پیشین و گم شدهٔ افسانه ضحاک (اژدهاک) بازسازی شده؛ داستان گفته نشده شاه ضحاک و همسرانش شهرناز و ارنواز؛ که نویسنده فکر می کند سرچشمه اصلی داستان پایه ای و بنیادین کتاب نابود شدهٔ هزار افسان است.» نمایش دوّم «داستان گفته نشده مترجم گمنامی است که هزارافسان از پارسی به عربی برگرداند و نام آن الف لیله و لیله کرد؛ کتابی که قرن ها بعد در بازگرداندن دوباره به پارسی نام هزارویک شب گرفت.» و نمایش سوّم نیز «حتماً چند دهه پس از تاریخ چاپ بازگردان هزارویک شب به فارسی –۱۲۸۰ ه. ق- می گذرد و به روزگار ما نزدیک تر است؛ و داستان گفته نشده سرانجام زنی است که هزارویک شب خواند.»
این موضوع سپس تر در کتاب ریشه یابی درخت کهن و پارهٔ دوّمش، هزارافسان کجاست؟ (درباره یکسانی داستان بنیادین هزار و یک شب با داستان ضحاک در شاهنامه)، پژوهیده شد.
این کتاب نخستین بار سال ۱۳۸۲ در انتشارات روشنگران با عکس بغبانوی باروری از یک مُهرِ ایلامی از موزه ملی ایران بر جلد طبع شد. در چاپ های بعدی عکس ها و اطّلاعات اجرای نمایش به کتاب پیوست شد و تصویر روی جلد هم عوض شد.
wiki: محمدهادی کریمی و تهیه کنندگی علی لدنی می باشد که در سال ۱۳۸۸ از شبکه یک پخش شد. این مجموعه در ۱۳ قسمت تهیه شد.
دانیال حکیمی در نقش دکتر موهبتی
آرام جعفری
اسماعیل سلطانیان
پویا امینی
مینا جعفرزاده
سپیده گلچین
سیامک اشعریون
شهرام پوراسد
شیوا بلوریان
شیوا خنیاگر
عباس امیری
علیرضا خمسه در نقش دکتر فرنور
فخرالدین صدیق شریف
کیومرث ملک مطیعی
محمد فیلی
مهشید افشارزاده در نقش لیلا
میلاد کی مرام
نادیا دلدار گلچین
نعیمه نظام دوست
یوسف مرادیان
شخصیت اصلی فیلمنامه شب هزار و یکم، دکتر روان شناسی به نام سعید موهبتی است که همراه همسرش لیلا و تنها دخترش سارا زندگی خوبی را می گذرانند، اما دختری که از جنوب آمده آرامش زندگی آنها را برهم می زند.
داستانی که مربوط به روزگار حال ما بود، اما به خاطرات پزشکانی برمی گشت که در جنگ ردپایی به جا گذاشته بودند. قصه ای معماگونه که یافتن دو خواهر دوقلو را بهانه کرده بود تا در این میان به روزهای جنگ و خاطرات و گذشته پزشکانی که در جنگ شیمیایی و جانباز شده بودند، بپردازد.
دانیال حکیمی در نقش دکتر موهبتی
آرام جعفری
اسماعیل سلطانیان
پویا امینی
مینا جعفرزاده
سپیده گلچین
سیامک اشعریون
شهرام پوراسد
شیوا بلوریان
شیوا خنیاگر
عباس امیری
علیرضا خمسه در نقش دکتر فرنور
فخرالدین صدیق شریف
کیومرث ملک مطیعی
محمد فیلی
مهشید افشارزاده در نقش لیلا
میلاد کی مرام
نادیا دلدار گلچین
نعیمه نظام دوست
یوسف مرادیان
شخصیت اصلی فیلمنامه شب هزار و یکم، دکتر روان شناسی به نام سعید موهبتی است که همراه همسرش لیلا و تنها دخترش سارا زندگی خوبی را می گذرانند، اما دختری که از جنوب آمده آرامش زندگی آنها را برهم می زند.
داستانی که مربوط به روزگار حال ما بود، اما به خاطرات پزشکانی برمی گشت که در جنگ ردپایی به جا گذاشته بودند. قصه ای معماگونه که یافتن دو خواهر دوقلو را بهانه کرده بود تا در این میان به روزهای جنگ و خاطرات و گذشته پزشکانی که در جنگ شیمیایی و جانباز شده بودند، بپردازد.
شب هزار و یکُم کتابی است با سه نمایشنامهٔ تک پرده ایِ هم نامِ پی در پی، یا سه پرده از یک نمایش بلند، از بهرام بیضایی.
wiki: شب هزارویکم