آثار الباقیه عن القرون الخالیه. آثار الباقیه عن القرون الخالیه (به فارسی: اثرهای مانده از سده های گذشته) کتابی نوشتهٔ ابوریحان بیرونی، نویسنده و دانشمند ایران زمین است. این کتاب مطالعه تطبیقی تقویم های فرهنگ ها و تمدن های گوناگون، درهم بافته با ریاضیات، نجوم، اطلاعات تاریخی، به همراه کاوش در سنن و مذاهب ملت های گوناگون است. بیرونی در این تألیف ارجمند به مقوله هایی نظیر گاهشماری و تقویم ملل مختلف، تاریخ ایران و بابل و روم، جشن ها و اعیاد ایرانیان و دیگر اقوام، ادیان و آثار مقدس دین یهود، زردشتی، مانوی، صائبی، مزدک و … پرداخته و نظرات ارزشمند عالمانه ای در این باره ارائه نموده است. آثار الباقیه در سال ۳۹۰ تا ۳۹۱ هجری به پایان رسید و جزو نخستین آثار بیرونی است که تقریباً در بیست سالگی او توسط دربار قابوس در گرگان گردآوری شد. نسخه ای از این کتاب به خط ابن الکتوبی و متعلق به اوایل قرن چهاردهم میلادی در زمان فرمانروایی ایلخانان، اکنون باقی مانده است که در کتابخانه دانشگاه ادینبورگ نگاه داریشود. این نسخه شامل ۲۵ نگاره است که در نسخه باقی مانده دقیق دیگری متعلق به قرن هفدهم میلادی در دوره عثمانی نیز وجود دارد.
آثار الباقیه، محمدبن احمد ابوریحان بیرونی؛ مترجم: اکبر داناسرشت - مؤسسه انتشارات امیرکبیر - ۶۴۸ صفحه - وزیری (شومیز) - چاپ ۶ سال ۱۳۹۰–۵۰۰۰ نسخه - ۹۵۰۰۰ ریال - شابک: ۷-۰۲۷۹-۰۰-۹۶۴-۹۷۸
آثار الباقیه عن القرون الخالیه: ابوریحان بیرونی، مصحح عزیزالله علیزاده، تهران: انتشارات فردوس، ۵۶۰ صفحه. چاپ ۱ سال ۱۳۹۰ - شابک: ۸-۴۶۴-۳۲۰-۹۶۴-۹۷۸
آثار باقیه: از مرمان گذشته، محمدبن احمد ابوریحان بیرونی؛ مترجم:پرویز سپتمان (اذکائی) - نی - ۹۴۸ صفحه - وزیری (گالینگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۹۲–۱۰۰۰ نسخه - ۵۶۰۰۰۰ ریال - شابک: ۵-۳۲۷-۱۸۵-۹۶۴-۹۷۸
برگرفته از ویکی پدیای انگلیسی
نخستین ترجمه و تصحیح فارسی این کتاب در سال ۱۳۲۱ هجری شمسی به همت اکبر داناسرشت و با نام ترجمه آثارالباقیه ابوریحان بیرونی به زیور طبع آراسته شد.تعداد چاپ های ترجمهٔ اکبر داناسرشت تا بهمن ماه سال ۱۳۹۳ هجری شمسی به عدد ۶ رسیده است.
این اثر ارزنده بار دیگر به کوشش عزیزالله علیزاده تصحیح شده و در سال ۱۳۹۰ هجری شمسی آن را همراه با نمایه و واژه نامه منتشر کرده است.
پرویز سپیتمان (اذکائی) نیز ترجمه و تصحیح دقیقی از این اثر گرانقدر را با نام آثار باقیه: از مردمان گذشته و به همت نشر نی، در سال ۱۳۹۲ هجری شمسی منتشر نموده است. این تصحیح در سال ۱۳۸۱ برندهٔ جایزهٔ کتاب سال جمهوری اسلامی شد. محمود جعفری دهقی، مدیر گروه فرهنگ و زبان های باستانی دانشگاه تهران این تصحیح را از شاهکارهای ترجمه و تألیف در بیرونی پژوهی می داند. اذکائی این اثر گران سنگ را پس از مقابله تازه با سه نسخه دیگر که پیش از این از سوی ادوارد زاخائو، خاورشناس برجستهٔ آلمانی و نخستین مترجم این اثر به زبان های اروپایی مغفول مانده بود، ترجمه و همراه با یادداشت های بسیار عالمانه خود منتشر کرده است.
آثار الباقیه، محمدبن احمد ابوریحان بیرونی؛ مترجم: اکبر داناسرشت - مؤسسه انتشارات امیرکبیر - ۶۴۸ صفحه - وزیری (شومیز) - چاپ ۶ سال ۱۳۹۰–۵۰۰۰ نسخه - ۹۵۰۰۰ ریال - شابک: ۷-۰۲۷۹-۰۰-۹۶۴-۹۷۸
آثار الباقیه عن القرون الخالیه: ابوریحان بیرونی، مصحح عزیزالله علیزاده، تهران: انتشارات فردوس، ۵۶۰ صفحه. چاپ ۱ سال ۱۳۹۰ - شابک: ۸-۴۶۴-۳۲۰-۹۶۴-۹۷۸
آثار باقیه: از مرمان گذشته، محمدبن احمد ابوریحان بیرونی؛ مترجم:پرویز سپتمان (اذکائی) - نی - ۹۴۸ صفحه - وزیری (گالینگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۹۲–۱۰۰۰ نسخه - ۵۶۰۰۰۰ ریال - شابک: ۵-۳۲۷-۱۸۵-۹۶۴-۹۷۸
برگرفته از ویکی پدیای انگلیسی
نخستین ترجمه و تصحیح فارسی این کتاب در سال ۱۳۲۱ هجری شمسی به همت اکبر داناسرشت و با نام ترجمه آثارالباقیه ابوریحان بیرونی به زیور طبع آراسته شد.تعداد چاپ های ترجمهٔ اکبر داناسرشت تا بهمن ماه سال ۱۳۹۳ هجری شمسی به عدد ۶ رسیده است.
این اثر ارزنده بار دیگر به کوشش عزیزالله علیزاده تصحیح شده و در سال ۱۳۹۰ هجری شمسی آن را همراه با نمایه و واژه نامه منتشر کرده است.
پرویز سپیتمان (اذکائی) نیز ترجمه و تصحیح دقیقی از این اثر گرانقدر را با نام آثار باقیه: از مردمان گذشته و به همت نشر نی، در سال ۱۳۹۲ هجری شمسی منتشر نموده است. این تصحیح در سال ۱۳۸۱ برندهٔ جایزهٔ کتاب سال جمهوری اسلامی شد. محمود جعفری دهقی، مدیر گروه فرهنگ و زبان های باستانی دانشگاه تهران این تصحیح را از شاهکارهای ترجمه و تألیف در بیرونی پژوهی می داند. اذکائی این اثر گران سنگ را پس از مقابله تازه با سه نسخه دیگر که پیش از این از سوی ادوارد زاخائو، خاورشناس برجستهٔ آلمانی و نخستین مترجم این اثر به زبان های اروپایی مغفول مانده بود، ترجمه و همراه با یادداشت های بسیار عالمانه خود منتشر کرده است.