زنان تروا نمایشنامه ای از ژان پل سارتر، نویسندهٔ اهل فرانسه است که در ایران با ترجمهٔ قاسم صنعوی منتشر شد.
با ترجمهٔ قاسم صنعوی، دو نمایش نامه از ژان پل سارتر منتشر شد
دو نمایش نامه از ژان پل سارتر منتشر شد
نمایشنامه و فیلمنامه
سارتر برای بیان پاره ای حرف ها و دغدغه های خود به اقتباس از یک نمایش نامهٔ کهن یونانی به نام «زنان تروا» روی آورد و آن را با عناصر و مفاهیم دوران خود درهم آمیخت. در متون تاریخی و ادبی یونان ماجرای ربوده شدن هلن، همسر منلاس، که بهانه ای برای انهدام شهر تروا می شود، داستانی کهن و شناخته شده است؛ ولی وقتی ژان پل سارتر به روزآمدسازی این ماجرا می پردازد و در خلال کلمه هایی که بر زبان شخصیت های تراژدی اوری پید می گذارد، از جنگ های استعماری سخن می گوید و از جنگ ویتنام به عنوان جنگی کثیف یاد می کند، سخنش معنایی دیگر می یابد.
با ترجمهٔ قاسم صنعوی، دو نمایش نامه از ژان پل سارتر منتشر شد
دو نمایش نامه از ژان پل سارتر منتشر شد
نمایشنامه و فیلمنامه
سارتر برای بیان پاره ای حرف ها و دغدغه های خود به اقتباس از یک نمایش نامهٔ کهن یونانی به نام «زنان تروا» روی آورد و آن را با عناصر و مفاهیم دوران خود درهم آمیخت. در متون تاریخی و ادبی یونان ماجرای ربوده شدن هلن، همسر منلاس، که بهانه ای برای انهدام شهر تروا می شود، داستانی کهن و شناخته شده است؛ ولی وقتی ژان پل سارتر به روزآمدسازی این ماجرا می پردازد و در خلال کلمه هایی که بر زبان شخصیت های تراژدی اوری پید می گذارد، از جنگ های استعماری سخن می گوید و از جنگ ویتنام به عنوان جنگی کثیف یاد می کند، سخنش معنایی دیگر می یابد.
wiki: زنان تروا