طبق تحقیقات تقریبا کامل اینجانب، یامین که یک کلمه عبری هست، به معنای مشرق هر چیز میشه که در زبان عربی برگرفته از عبری یمین گفته میشه و از آنجایی که گاه مکانی دارد، پس مکانی که واقع بر روی زمین که مشرق هر مکان باشد یامین آن مکان هست ( بنا به نوع ایستادن و کروی بودن زمین و آیه ای که قسم به دو مشرق و مغرب مخالف هم کرده، می تواند دست جلو، عقب، چپ و یا راست باشد ) و از آنجا که زمین مونث مجازی است پس هر گاه مکانی مستقیم مونث مجازی است. بنابراین یامین می شود مشرقی و ترکیب بن ( ریشه عبری پسر یا مستعار فرزند ) با یامین = بنیامین می شود پسر یا فرزند مشرقی یا پسری یا فرزندی که از مادر مشرقی ( محل تولد راحیل ( فدان آران از امپراطوری آشور ) که مشرق کنعان بوده ) بدنیا آمده است. البته در فرهنگ فارسی اسامی زیادی که ریشه ادیان و یا فرهنگ های دیگری دارند و در آن کشورها هم درست بکار می روند، در فارسی معنای عامه دیگری پیدا کرده؛ بطور مثال: اعظم و اکرم ( مثل رسول اعظم و اکرم ) اسم تفضیل مذکر عربی و بر وزن افعل هستند و اسم تفضیل مونث آنها عظمی و کرمی هست ولی در ایران به اشتباه نام های دخترانه هستند. همانطوری که بعضی از دوستان اشاره کردند در حال حاضر کارشناسان ثبت احوال بر این نظر هستند که یامین اسم پسرانه هست ولی به اعتقاد من و با استناد به مطالعات انجام شده مذکور پیش رو یک اسم مونث مجازی هست و چنانچه به عنوان اسم حقیقی استفاده شود اولویت با ریشه آن یعنی اسم دختر باید باشد ( بر اساس همین منع ثبت احوال، نام دختر خودم را علاوه بر مطالعات انجام شده، مبنی بر محاسبات ابجد قرآنی که کلمه حاصل فرزند یامین و سوره یوسف درآمد نتوانستم یامین بگذارم ) .