کلمه جو
صفحه اصلی

confusion


معنی : ژولیدگی، سرافکندگی، پریشانی، گیجی، اغتشاش، دست پاچگی، درهم و برهمی، اغفال، اشتباهی گرفتن، اسیمگی
معانی دیگر : سر در گمی، بهت، حیرت، آشفتگی، اختلال (حواس یا اوضاع)، سرگشتگی، بی ترتیبی، به هم ریختگی، هرج و مرج، در هم آشفتگی، نابسامانی، سراسیمگی، عوضی گرفتن، به جا نیاوردن، اشتباه گرفتن

انگلیسی به فارسی

گیجی، اغتشاش، پریشانی، درهم و برهمی، اغفال، دست پاچگی، اشتباهی گرفتن، اسیمگی، سرافکندگی، ژولیدگی


آسیمگی، پریشانی، درهم و برهمی، اغتشاش، دست‌پاچگی


گیجی، اشتباهی گرفتن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: the act of confusing or state of being confused.
مترادف: befuddlement, bewilderment, obfuscation
متضاد: certainty, clarification
مشابه: bafflement, bother, fluster, fog, fuddle, jumble, mess, muddle, perplexity, stupefaction, stupor

(2) تعریف: lack of order; chaos.
مترادف: anarchy, chaos, disorder
متضاد: order
مشابه: bedlam, brouhaha, disarray, hubbub, hugger-mugger, melee, moil, muddle, pandemonium, tumult, turmoil, uproar, upset

(3) تعریف: a sense of imbalance, lack of clarity, or bewilderment.
مترادف: bewilderment, daze, disorientation, stupefaction
مشابه: bafflement, fluster, fog, haze, imbalance

- He stumbled around in confusion.
[ترجمه ترگمان] با سردرگمی به اطراف سکندری خورد
[ترجمه گوگل] او در سردرگمی درهم ریخت

(4) تعریف: a sense of embarrassment.
مترادف: embarrassment
متضاد: ease
مشابه: chagrin, discomfiture, humiliation, mortification

- Her sexy expression put him into confusion.
[ترجمه ترگمان] چهره سکسیه او را سردرگم کرده بود
[ترجمه گوگل] بیان عجیب و غریب او را به سردرگمی تبدیل کرد

• disorder; bewilderment; embarrassment
confusion is making a mistake about a person or thing and thinking that they are another person or thing.
confusion is also a situation where it is not clear what is happening.
if your mind is in a state of confusion, you do not know what to believe or what you should do.

دیکشنری تخصصی

[ریاضیات] اختلاط
[روانپزشکی] کنفوزیون

مترادف و متضاد

ژولیدگی (اسم)
abashment, disarrangement, bewilderment, confusion, derangement, disarray, disorder, disorderliness, tousle

سرافکندگی (اسم)
submission, shame, abashment, confusion, humbleness, lowliness, mortification, resignation

پریشانی (اسم)
baffle, confusion, depression, distress, affliction, turmoil, agitation, worriment, desolation, disturbance, bother, ramble, dolor, nonplus, remorse, discomposure, dolour, woe

گیجی (اسم)
bewilderment, confusion, amusement, stun, stupefaction, stupor, distraction, bafflement, befuddlement, quandary, razzle-dazzle, idler, muddle, wackiness, giddiness, idleness, sopor

اغتشاش (اسم)
bewilderment, confusion, disarray, turbulence, rummage, anarchy, babel, commotion, sedition, turbulency, garboil, topsy-turvydom

دست پاچگی (اسم)
fluster, confusion, hurry, precipitation, bafflement, boo-boo, hurry-scurry

درهم و برهمی (اسم)
confusion, disarray, clutter, muss, mash, hugger-mugger, welter, misrule, mix-up, topsy-turvydom

اغفال (اسم)
confusion, deception, delusion, elusion, hallucination

اشتباهی گرفتن (اسم)
confusion

اسیمگی (اسم)
confusion

disorientation


Synonyms: abashing, abashment, addling, agitation, befuddlement, befuddling, bemusement, bewilderment, blurring, chagrin, cluttering, commotion, confounding, demoralization, disarranging, discomfiting, discomfiture, disorientation, distraction, disturbing, dither, dumbfounding, embarrassing, embarrassment, embroiling, flap, fluster, lather, mixup mystification, obscuring, perplexing, perplexity, perturbation, pother, puzzlement, stew, stirring up, tangling, tumult, turbulence, turmoil, unsettling, upsetting


Antonyms: clarity, order, organization, orientation, sense


disoriented state


Synonyms: abashment, ado, anarchy, astonishment, bustle, chaos, clutter, commotion, complexity, complication, consternation, daze, difficulty, disarray, discomposure, dislocation, disorganization, distraction, emotional upset, ferment, fog, fracas, haze, hodge-podge, imbroglio, intricacy, jumble, labyrinth, mess, mistake, muddle, mystification, pandemonium, perturbation, racket, riot, row, shambles, stir, stupefaction, surprise, tangle, trouble, tumult, turmoil, untidiness, upheaval, uproar, wilderness


Antonyms: calm, clarity, composure, method, order, organization, orientation, system


جملات نمونه

My confusion of the neighbor for the mailman embarrassed me.

عوضی گرفتن همسایه به جای پستچی مرا خجل کرد.


1. my confusion of the neighbor for the mailman embarrassed me
عوضی گرفتن همسایه به جای پستچی مرا خجل کرد.

2. covered with confusion
شرمسار،بسیار خجل

3. i saw to my confusion that i did not have money for the cab
با دستپاچگی ملتفت شدم که پول تاکسی را ندارم.

4. to be flung into confusion
به گیجی افتادن

5. to stare somebody into confusion
با خیره شدن به کسی او را دستپاچه کردن

6. his repeated questions increased my confusion
پرسش های مکرر او سردرگمی مرا بیشتر کرد.

7. the news threw us into confusion
آن خبر ما را دستخوش سردرگمی کرد.

8. after the shooting, the meeting was drowned in noise and confusion
پس از تیراندازی جلسه در شلوغی و در هم ریختگی غرق شد.

9. There was some confusion as to whether we had won or lost.
[ترجمه Mhb] کمی سردرگمی وجود داشت درمورد اینکه ما بردیم یا باختیم.
[ترجمه ترگمان]کمی سردرگم شده بودند که آیا ما پیروز شدیم یا از دست رفته بودیم
[ترجمه گوگل]درمورد اینکه آیا ما برنده یا از دست داده ایم، سردرگمی وجود دارد

10. The climate of political confusion has only reinforced the country's economic decline.
[ترجمه ترگمان]آب و هوای آشفتگی سیاسی تنها کاهش اقتصادی کشور را تقویت کرده است
[ترجمه گوگل]اوضاع سیاسی سردرگمی تنها کاهش اقتصادی کشور را تقویت کرده است

11. There is some confusion about what the correct procedure should be.
[ترجمه ترگمان]در مورد این که روند درست چه باید باشد، سردرگمی وجود دارد
[ترجمه گوگل]در مورد این که روش صحیح باید باشد، سردرگمی وجود دارد

12. Label your suitcases to prevent confusion.
[ترجمه ترگمان]بر روی suitcases برچسب بزنید تا از سردرگمی جلوگیری کنید
[ترجمه گوگل]برچسب چمدان خود را برای جلوگیری از سردرگمی

13. There have been some of confusion names.
[ترجمه ترگمان] چند تا اسم اشتباه پیش اومده
[ترجمه گوگل]برخی از نام های سردرگمی وجود دارد

14. To avoid confusion, please write the children's names clearly on all their school clothes.
[ترجمه ترگمان]برای اجتناب از آشفتگی، لطفا نام بچه ها را به وضوح روی لباس های مدرسه اش بنویسید
[ترجمه گوگل]برای اجتناب از سردرگمی، لطفا نام فرزندان را به طور واضح در همه لباس های مدرسه خود بنویسید

15. During dinner the confusion was cleared up: they had mistaken me for Kenny.
[ترجمه ترگمان]در طول شام، آشفتگی برطرف شد؛ مرا به خاطر کنی اشتباه گرفته بودند
[ترجمه گوگل]در طول شام، سردرگمی روشن شد و آنها را برای کنی اشتباه گرفتند

16. It caused not a little / no little confusion.
[ترجمه ترگمان] یه کم باعث سردرگمی هم نشد
[ترجمه گوگل]این کمی و نه کمی سردرگمی ایجاد نشد

17. His arrival created a terrible confusion.
[ترجمه ترگمان]ورود او سردرگمی وحشتناکی ایجاد کرد
[ترجمه گوگل]ورود او موجب سردرگمی وحشتناکی شد

18. In the confusion after the bomb blast, I lost my bag and wasn't able to stop and look for it.
[ترجمه ترگمان]در گیجی بعد از انفجار بمب، کیف پولم را از دست دادم و نتوانستم جلوی آن را بگیرم
[ترجمه گوگل]در غیبت پس از انفجار بمب، کیفم را از دست دادم و قادر به متوقف نشدن آن نبودم

His repeated questions increased my confusion.

پرسش‌های مکرر او سردرگمی مرا بیشتر کرد.


After the shooting, the meeting was drowned in noise and confusion.

پس از تیراندازی جلسه در شلوغی و در هم ریختگی غرق شد.


I saw to my confusion that I did not have money for the cab.

با دستپاچگی ملتفت شدم که پول تاکسی را ندارم.


اصطلاحات

covered with confusion

شرمسار، بسیار خجل


پیشنهاد کاربران

آشفتگی

اشفتگی


سردرگمی

گیجی =being puzzled

شرمندگی

کاهش هوشیاری

قاطی شدن . ترکیب

گیجی

uncertainty about what is happening, intended, or required.
uncertainty
hesitation
تردید، دودلی


کلمات دیگر: