کلمه جو
صفحه اصلی

keep mum

انگلیسی به فارسی

نگه داشتن مادر


انگلیسی به انگلیسی

• not tell, keep quiet, remain silent

جملات نمونه

1. I'm trying to keep Mum sweet so that she'll lend me the car.
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم مامان را خوشحال نگه دارم تا ماشین را به من قرض بدهد
[ترجمه گوگل]من سعی میکنم که شیرینی مادر را نگه دارم تا ماشین را به من بدهد

2. Please will everyone keep mum about Saturday. We want to give them a real surprise.
[ترجمه گلی افجه ] لطفا همه در مورد روز شنبه حرفی نزنند می خواهیم انها را واقعا غافلگیر کنیم
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم همه روز شنبه مامان را نگه دارند ما می خواهیم یک سورپرایز واقعی به آن ها بدهیم
[ترجمه گوگل]لطفا هر روز مادر خود را نگه دارید ما می خواهیم یک شگفتی واقعی به آنها بدهیم

3. It's not official yet so keep mum.
[ترجمه ترگمان]هنوز رسمی نشده که مامان رو نگه داریم
[ترجمه گوگل]هنوز رسمی نیست، بنابراین نگه داشتن مادر

4. So, darling, keep mum about where we are.
[ترجمه گلی افجه ] خب عزیزم , نگو ما کجا هستیم
[ترجمه ترگمان] خب، عزیزم، در مورد اینکه ما کجاییم، نگاه کن
[ترجمه گوگل]پس، عزیزم، مادرت را در مورد جایی که هستیم نگه دار

5. In politics, as in life, truth hurts. Better to keep mum.
[ترجمه گلی افجه ] در سیاست هم مثل زندگی حقیقت رنج آوره بهتر بیان نشه
[ترجمه ترگمان]در سیاست مانند زندگی، حقیقت دردناک است بهتر است مامان را نگه دارم
[ترجمه گوگل]در سیاست، همانطور که در زندگی، حقیقت صدمه می زند بهتر است مادر را نگه دار

6. In politics, as in life, truth hurts. Better to keep mum. Digging up dirt is the media's job.
[ترجمه ترگمان]در سیاست مانند زندگی، حقیقت دردناک است بهتر است مامان را نگه دارم حفاری در خاک شغل رسانه است
[ترجمه گوگل]در سیاست، همانطور که در زندگی، حقیقت صدمه می زند بهتر است مادر را نگه دار کار کردن رسانه ها از بین بردن کثیف است

7. " Yes -- but you keep mum.
[ترجمه گلی افجه ] بله اما تو زبونت رو نگهدار
[ترجمه ترگمان]\" \" \" بله، اما تو مامان را نگه می داری \" \" \"
[ترجمه گوگل]بله - اما شما مادر را نگه دارید

8. I reckon we're safe as long as we keep mum.
[ترجمه ترگمان]به نظر من تا زمانی که مامان رو نگه داریم امنیت داریم
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم ما تا زمانی که مادرمان را نگه داریم، ایمن باشیم

9. Huck Finn and Tom Sawyer swears they will keep mum about This and They wish They may Drop down dead in Their Tracks if They ever Tell and Rot.
[ترجمه ترگمان]هاک فین و تام سایر قسم می گن که در این مورد با مامان صحبت می کنن
[ترجمه گوگل]هک فین و تام سایوار قسم می خورند که در مورد این موضوع مادر را حفظ خواهند کرد و آرزو می کنند که آنها در صورتی که هرگز بگویند و بچرخانند، کشته می شوند

10. Keep mum about our surprise party.
[ترجمه گلی افجه ] راجع به مهمونی سورپرایز چیزی نگی
[ترجمه ترگمان]مامان رو در مورد مهمونی سورپرایز ما نگه دار
[ترجمه گوگل]نگه داشتن مادر در مورد حزب تعجب ما

11. " Tom, we got to keep mum. You know that.
[ترجمه ترگمان]تام، ما باید مامان رو نگه داریم خودت که می دونی
[ترجمه گوگل]'تام، ما باید به نگه داشتن مادر تو می دانی که

12. That obviously includes me, so your mum's got to keep mum, chick.
[ترجمه ترگمان]معلومه که شامل من هم می شه، واسه همین مامانت باید مامان رو نگه داره
[ترجمه گوگل]این به وضوح شامل من است، بنابراین مادر شما باید مادر، جوجه را نگه دارد

پیشنهاد کاربران

به کسی چیزی نگو

به کسی نگیا

ساکت ماندن
نگفتن


به کسی نگو

به کسی نگو ساکت باش


به کسی نگو، به کسی نگیا

چیزی نگفتن ، در مورد موضوعی سکوت اختیار کردن
دهن را قرص نگهداشتن ؛ )

• To not tell anyone anything about something
• Mum is from a Middle English word meaning 'silent

Scientits keep mum on the weird space air crafts that can defy the Earth's gravity


کلمات دیگر: