کلمه جو
صفحه اصلی

credo


معنی : عقیده، ایمان، طریقت
معانی دیگر : رجوع شود به: creed، (معمولا c بزرگ) سرود اعتقاد نامه ی حواریون، کلمه ی شهادت، اشهد

انگلیسی به فارسی

عقیده، ایمان


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: credos
(1) تعریف: any formulation of belief, esp. a religious one; creed.
مشابه: creed, doctrine, dogma

- The church congregation recites its credo in unison at the end of every service.
[ترجمه ترگمان] کلیسا در پایان همه خدمت، شعار خود را تکرار می کرد
[ترجمه گوگل] کلیسای کلیسا در پایان هر خدمت، وعده خود را به طور غیرمستقیم اعلام می کند

(2) تعریف: (usu. cap.) the Apostles' or Nicene Creed, or any musical setting thereof.

• confession of faith, creed, formula of belief
a credo is a set of beliefs, principles, or opinions that strongly influence the way people live or work; a formal word.

مترادف و متضاد

عقیده (اسم)
impression, say, view, judgment, opinion, viewpoint, faith, belief, thought, notion, conception, estimation, review, credo, conviction, tenet, creed

ایمان (اسم)
trust, faith, belief, credo

طریقت (اسم)
principle, credo, doctrine, creed

جملات نمونه

1. Lord Clarendon's liberal credo was one of the foundations of his political conduct.
[ترجمه ترگمان]عقیده لیبرال لرد Clarendon یکی از اصول رفتار سیاسی او بود
[ترجمه گوگل]اعتبار لیبرال لرد کلارنون یکی از پایه های رفتار سیاسی وی بود

2. It helped him develop his credo.
[ترجمه ترگمان]این کار به او کمک کرد تا credo را توسعه دهد
[ترجمه گوگل]این به او کمک کرد تا اعتبار او را توسعه دهد

3. This was the credo that Church himself espoused as a landscape artist.
[ترجمه ترگمان]این the بود که کلیسا به عنوان یک هنرمند به کار می گرفت
[ترجمه گوگل]این اعتقاد بود که کلیسای خود را به عنوان یک هنرمند چشم انداز حمایت کرد

4. And the action premise that completes this credo may seem totally ridiculous in these troubled times.
[ترجمه ترگمان]و این فرضیه عملی که این طرزتفکر را کامل می کند ممکن است در این زمان آشفته کاملا مضحک به نظر برسد
[ترجمه گوگل]و این فرضیه عمل که این اعتبار را کامل می کند، ممکن است در این دوره های ناراحت کننده کاملا مضحک باشد

5. Credo: I will return with help! You stall him until then!
[ترجمه ترگمان]من به کمک شما بر می گردم! تا اون موقع معطلش نکن
[ترجمه گوگل]Credo: با کمک خواهم برگشت شما تا آن زمان او را میشکنید

6. "Honesty is the best policy"is his credo for dealing.
[ترجمه ترگمان]صداقت بهترین سیاست است، عقیده او برای خرید و فروش است
[ترجمه گوگل]"صداقت بهترین سیاستمداران اعتبار او برای خرید و فروش است

7. We only have an everlasting credo: feet on the ground, before walking in a dream.
[ترجمه ترگمان]ما فقط یک شعار همیشگی داریم: یک پا روی زمین، قبل از اینکه در خواب راه برود
[ترجمه گوگل]ما فقط یک اعتقاد ابدی داریم: قبل از پیاده روی در رویای، پا را روی زمین بگذارید

8. Credo : We must evacuate the residents back to Headquarters.
[ترجمه ترگمان]Credo: ما باید ساکنین را تخلیه کنیم تا به مقر خود بازگردند
[ترجمه گوگل]Credo: ما باید ساکنان را به ستاد بازگردانیم

9. Community College credo: fix anything with duct tape, eat only ramen noodles, drink only caffeine.
[ترجمه ترگمان]باور در کالج جامعه: هر چیزی را با نوار لوله ای ببندید، فقط noodles را بخورید، فقط حاوی کافئین باشید
[ترجمه گوگل]اعتبار انجمن کالج: هر چیزی را با نوار مجلسی تصحیح کنید، تنها رشته فرنگی رمان بخورید، تنها کافئین را بنوشید

10. Credo: I served the dream of a world you spoke of.
[ترجمه ترگمان]من به رویای دنیایی که از آن سخن می گفتی خدمت کردم
[ترجمه گوگل]Credo: من رویای دنیایی را که از آن صحبت کرده اید خدمت کرده ام

11. Good faith and credit are forever our invariable credo to run the business.
[ترجمه ترگمان]ایمان و اعتبار برای همیشه شعار دائمی ما برای انجام این کار هستند
[ترجمه گوگل]اعتماد به نفس و اعتبار، همیشه برای ما اعتبار بی نظیر ماست تا کسب و کار را مدیریت کنیم

12. Credo: Our priority is to capture Dante.
[ترجمه ترگمان]Credo: اولویت ما تسخیر دانته است
[ترجمه گوگل]Credo: اولویت ما جذب دانته است

13. Credo: That's what the witnesses said.
[ترجمه ترگمان]: این چیزیه که شاهدها میگن
[ترجمه گوگل]Credo: این چیزی است که شاهدان گفته اند

14. Continuous upgrading and improvement is our credo.
[ترجمه ترگمان]به روز رسانی و بهبود مستمر، طرزتفکر ما است
[ترجمه گوگل]ارتقاء و بهبود مداوم ما اعتبار ما است

15. Credo : I must return to headquarters and report.
[ترجمه ترگمان]من باید به مرکز فرماندهی و گزارش برگردم
[ترجمه گوگل]Credo: من باید به دفتر مرکزی بازگردم و گزارش کنم


کلمات دیگر: