اسم خاص مذکر، (در مخابرات رادیویی و غیره) دریافت شد، شنیدم، راجر، محاوره، آره، قبول
roger
اسم خاص مذکر، (در مخابرات رادیویی و غیره) دریافت شد، شنیدم، راجر، محاوره، آره، قبول
انگلیسی به فارسی
(در گفتگوی با بیسیم) پیام دریافت شد
(در بریتانیا، محاوره، به شوخی) باشه، آره، قبول
راجر
انگلیسی به انگلیسی
حرف ندا ( interjection )
• (1) تعریف: used to acknowledge reception of a radio message.
• (2) تعریف: (informal) used to indicate agreement or endorsement.
• male first name
ok!, the message has been received (used in wireless communication)
ok!, the message has been received (used in wireless communication)
دیکشنری تخصصی
[برق و الکترونیک] 1. لغت رمز مورد استفاده در مخابرات به معنای آن که پیامی دریافت و فهمیده شد . 2. بیان موافقت .
جملات نمونه
1. In 1952 she wed film director Roger Vadim.
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۵۲ به همراه راجر وادیم، کارگردان فیلم، ازدواج کرد
[ترجمه گوگل]او در سال 1952 کارگردان راجر وادیم می گیرد
[ترجمه گوگل]او در سال 1952 کارگردان راجر وادیم می گیرد
2. Roger bent to tie his shoelace.
[ترجمه ترگمان] راجر \"خم شد تا بند کفشش رو ببنده\"
[ترجمه گوگل]راجر خم شده به شاخه های خود را کراوات
[ترجمه گوگل]راجر خم شده به شاخه های خود را کراوات
3. Roger took some brilliant catches at today's match.
[ترجمه ترگمان]راجر در مسابقه امروز کمی مهارت به خرج داد
[ترجمه گوگل]راجر مدت زمانی طولانی در بازی امروز موفق به گلزنی شد
[ترجمه گوگل]راجر مدت زمانی طولانی در بازی امروز موفق به گلزنی شد
4. Right, I'll leave this for Roger and Terry to sort, then.
[ترجمه ترگمان]خب، من اینو برای راجر و تری میذارم
[ترجمه گوگل]راست، من این را برای راجر و تری را ترک خواهم کرد تا پس از آن مرتب شود
[ترجمه گوگل]راست، من این را برای راجر و تری را ترک خواهم کرد تا پس از آن مرتب شود
5. I don't know what it is, but Roger seems to have something against women.
[ترجمه ترگمان]نمی دانم چیست، اما به نظر می رسد راجر یک چیزی علیه زن ها دارد
[ترجمه گوگل]من نمی دانم آن چه است، اما راجر به نظر می رسد چیزی در برابر زنان دارد
[ترجمه گوگل]من نمی دانم آن چه است، اما راجر به نظر می رسد چیزی در برابر زنان دارد
6. Roger and Ann have gone up in the world - these days they only ever travel first-class.
[ترجمه ترگمان]راجر و آن در این روزها به دنیا آمده اند - این روزها آن ها فقط برای اولین بار سفر می کنند
[ترجمه گوگل]راجر و انن در جهان رشد کرده اند - این روزها آنها تنها یک کلاس اول را می گذرانند
[ترجمه گوگل]راجر و انن در جهان رشد کرده اند - این روزها آنها تنها یک کلاس اول را می گذرانند
7. She couldn't brush Roger off after the party.
[ترجمه ترگمان]بعد از مهمونی نتونست راجر رو پیدا کنه
[ترجمه گوگل]او نمی توانست پس از حزب راجر را خرد کند
[ترجمه گوگل]او نمی توانست پس از حزب راجر را خرد کند
8. Now, now Roger, I'm sure you didn't mean it but that remark was in very poor taste.
[ترجمه ترگمان]حالا، راجر، مطمئنم که منظوری نداشتی
[ترجمه گوگل]حالا، حالا راجر، من مطمئن هستم که شما آن را معنی نکردید، اما این مطلب در طعم بسیار نادان بود
[ترجمه گوگل]حالا، حالا راجر، من مطمئن هستم که شما آن را معنی نکردید، اما این مطلب در طعم بسیار نادان بود
9. We've been out of touch with Roger for years now.
[ترجمه ترگمان]الان چند ساله که با راجر ارتباط برقرار کرده ایم
[ترجمه گوگل]ما سالها از Roger خارج شده ایم
[ترجمه گوگل]ما سالها از Roger خارج شده ایم
10. To judge by appearances, Roger was rather embarrassed.
[ترجمه ترگمان]از قرار معلوم، راجر هم کمی دست پاچه شده بود
[ترجمه گوگل]به نظر ظاهری، راجر خجالت زده بود
[ترجمه گوگل]به نظر ظاهری، راجر خجالت زده بود
11. Roger Neuberg writes in a simple and understandable way.
[ترجمه ترگمان]راجر Neuberg به روشی ساده و قابل فهم می نویسد
[ترجمه گوگل]راجر نوربرگ به روش ساده و قابل فهم می نویسد
[ترجمه گوگل]راجر نوربرگ به روش ساده و قابل فهم می نویسد
12. Roger Kingdom set the world record of 92 seconds.
[ترجمه ترگمان]بریتانیا رکورد ۹۲ ثانیه را ثبت کرد
[ترجمه گوگل]راجر پادشاهی رکورد جهانی را 92 ثانیه تنظیم کرد
[ترجمه گوگل]راجر پادشاهی رکورد جهانی را 92 ثانیه تنظیم کرد
13. Roger is a very sociable person.
[ترجمه ترگمان]راجر فرد خیلی اجتماعی است
[ترجمه گوگل]راجر یک فرد بسیار باهوش است
[ترجمه گوگل]راجر یک فرد بسیار باهوش است
14. You've been talking to Roger all evening - you really ought to be mingling with the other guests.
[ترجمه ترگمان]تمام شب با راجر صحبت کردید - شما باید با بقیه مهمانان حشر و نشر داشته باشید
[ترجمه گوگل]شما تمام شب با راجر صحبت کرده اید - واقعا باید با مهمان های دیگر هماهنگ باشید
[ترجمه گوگل]شما تمام شب با راجر صحبت کرده اید - واقعا باید با مهمان های دیگر هماهنگ باشید
پیشنهاد کاربران
در حالت فعلی و به زبان عامیانه یا همون slang، به معنی انجام رابطه جنسی است
پیام دریافت شد
دریافت شد
رسید
پیامتو گرفتم و متوجه شدم
رسید
پیامتو گرفتم و متوجه شدم
به معنی خب باشه ( یا همون افتاد به آمیانه )
کلمات دیگر: