شهر تور (در مرکز فرانسه)
tours
شهر تور (در مرکز فرانسه)
انگلیسی به فارسی
شهر تور (در مرکز فرانسه)
تورها، سفر، گشت، سیاحت، مسافرت، ماموریت، سیر، نوبت، سیاحت کردن، گشت کردن، جهانگردی کردن، سیر کردن
جملات نمونه
1. What kind of tours are available?
[ترجمه ترگمان]چه نوع تورهایی در دست است؟
[ترجمه گوگل]چه نوع تورهای موجود است؟
[ترجمه گوگل]چه نوع تورهای موجود است؟
2. Tours leave from Palma and are bookable at some hotels or any travel agency.
[ترجمه ترگمان]تورها از پالما خارج می شوند و در برخی هتل ها یا هر آژانس مسافرتی bookable هستند
[ترجمه گوگل]تورها از پالما خارج می شوند و در برخی از هتل ها یا هر آژانس مسافرتی قابل رزرو می باشند
[ترجمه گوگل]تورها از پالما خارج می شوند و در برخی از هتل ها یا هر آژانس مسافرتی قابل رزرو می باشند
3. What kind of tours do you have?
[ترجمه ترگمان]شما چه نوع تورهایی را دارید؟
[ترجمه گوگل]شما چه نوع تورهایی دارید؟
[ترجمه گوگل]شما چه نوع تورهایی دارید؟
4. One person to stay two remorse, and three tours.
[ترجمه ترگمان]یک نفر باید دو نوع پشیمانی و سه تور داشته باشد
[ترجمه گوگل]یک نفر که دو راز و سه سفر داشته باشد
[ترجمه گوگل]یک نفر که دو راز و سه سفر داشته باشد
5. What kind of tours are there?
[ترجمه ترگمان]چه نوع تورهایی در آنجا برگزار می شود؟
[ترجمه گوگل]چه نوع تورهایی وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]چه نوع تورهایی وجود دارد؟
6. Do you have any sightseeing bus tours?
[ترجمه ترگمان]تور اتوبوس sightseeing داری؟
[ترجمه گوگل]آیا شما تورهای اتوبوس گشت و گذار دارید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما تورهای اتوبوس گشت و گذار دارید؟
7. What kind of tours do you offer?
[ترجمه ترگمان]چه نوع تورهایی را ارائه می دهید؟
[ترجمه گوگل]چه نوع تورهایی را پیشنهاد می دهید؟
[ترجمه گوگل]چه نوع تورهایی را پیشنهاد می دهید؟
8. Are there any sightseeing bus tours?
[ترجمه ترگمان]یه تور تفریحی تو اتوبوس هست؟
[ترجمه گوگل]آیا تورهای اتوبوس گشت و گذار وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]آیا تورهای اتوبوس گشت و گذار وجود دارد؟
9. I don't like going on organized tours.
[ترجمه ترگمان]من از رفتن به سفره ای سازمان یافته خوشم نمی اد
[ترجمه گوگل]من دوست ندارم در تورهای سازمان یافته باشم
[ترجمه گوگل]من دوست ندارم در تورهای سازمان یافته باشم
10. He alternated working in the office with long tours overseas.
[ترجمه ترگمان]او مرتب در دفتر کار می کرد و سفره ای طولانی به خارج از کشور داشت
[ترجمه گوگل]او با تورهای طولانی در خارج از کشور کار می کرد
[ترجمه گوگل]او با تورهای طولانی در خارج از کشور کار می کرد
11. Weekend tours are ideal for families who want a short getaway.
[ترجمه ترگمان]تورهای آخر هفته برای خانواده هایی که می خواهند به سفر کوتاهی بروند، ایده آل هستند
[ترجمه گوگل]تورهای تعطیلات آخر هفته ایده آل برای خانواده هایی هستند که می خواهند یک گشت و گذار کوتاه داشته باشند
[ترجمه گوگل]تورهای تعطیلات آخر هفته ایده آل برای خانواده هایی هستند که می خواهند یک گشت و گذار کوتاه داشته باشند
12. The city of Tours can trace its roots back to Roman times.
[ترجمه ترگمان]شهر تور می تواند ریشه های خود را به دوران روم باز گرداند
[ترجمه گوگل]شهر تورها می توانند ریشه های خود را به زمان های رومی بازگردانند
[ترجمه گوگل]شهر تورها می توانند ریشه های خود را به زمان های رومی بازگردانند
13. He did three tours of duty in Vietnam .
[ترجمه ترگمان]او در ویتنام سه تور انجام داد
[ترجمه گوگل]او سه وظیفه در ویتنام انجام داد
[ترجمه گوگل]او سه وظیفه در ویتنام انجام داد
14. A guide conducts tours of the cathedral every afternoon at 00.
[ترجمه ترگمان]یک راهنما هر روز بعد از ظهر از کلیسا دیدن می کند
[ترجمه گوگل]یک راهنمای سفرهای کلیسای جامع هر روز بعد از ظهر در ساعت 00 انجام می شود
[ترجمه گوگل]یک راهنمای سفرهای کلیسای جامع هر روز بعد از ظهر در ساعت 00 انجام می شود
15. Tours are arranged all year round .
[ترجمه ترگمان]تورها تمام سال ترتیب داده می شوند
[ترجمه گوگل]تورها در تمام طول سال تنظیم می شوند
[ترجمه گوگل]تورها در تمام طول سال تنظیم می شوند
پیشنهاد کاربران
تور گردشگری
رفت و آمد کردن
21:00 The restaurants Tours are at
در همچین مواقع معنی ساعت کاری هم میده
در همچین مواقع معنی ساعت کاری هم میده
در بعضی جاها یعنی کسانی که میخوان درباره ی عکس ها صحبت کنند. .
در Rich 1 هست
در Rich 1 هست
کلمات دیگر: