(انگلیس - عامیانه)، از یک میخانه به میخانه ی دیگر رفتن، میخانه گردی کردن
pub crawl
(انگلیس - عامیانه)، از یک میخانه به میخانه ی دیگر رفتن، میخانه گردی کردن
انگلیسی به انگلیسی
• a pub crawl is an activity in which someone goes from one pub to another having drinks in each one; an informal expression.
جملات نمونه
1. We went on a pub crawl on Saturday night.
[ترجمه ترگمان]ما به یه کاباره رفتیم و شب شنبه سینه خیز رفتیم
[ترجمه گوگل]ما شب شنبه شب به خزیدن خیره شدیم
[ترجمه گوگل]ما شب شنبه شب به خزیدن خیره شدیم
2. The last bar on my pub crawl is the most contentious.
[ترجمه ترگمان]آخرین بار روی بار من خیلی contentious
[ترجمه گوگل]آخرین نوار در خزانه من خالی است
[ترجمه گوگل]آخرین نوار در خزانه من خالی است
3. Drinkers Plan: The traditional pub crawl doesn't have to be another dreary Friday night wander.
[ترجمه ترگمان]برنامه Drinkers: \"خزیدن\" پاتوق سنتی دیگر نباید یک شب جمعه وحشتناک باشد
[ترجمه گوگل]برنامه نوشیدنی ها خزیدن سنتی خزانه داری نباید روز جمعه غم انگیز باشد
[ترجمه گوگل]برنامه نوشیدنی ها خزیدن سنتی خزانه داری نباید روز جمعه غم انگیز باشد
4. But it was more than just a pub crawl.
[ترجمه ترگمان]اما بیش از یک کاباره بود
[ترجمه گوگل]اما این بیشتر از یک خزنده است
[ترجمه گوگل]اما این بیشتر از یک خزنده است
5. A school-uniform-themed disco, perhaps, or a pub crawl in pyjamas?
[ترجمه ترگمان]شاید یه دیسکو با لباس مخصوص مدرسه یا یه بار پیژامه بپوشیم؟
[ترجمه گوگل]شاید یک دیسکو مد و لباس یکنواخت، شاید، یا یک خیاطی در لباس خواب؟
[ترجمه گوگل]شاید یک دیسکو مد و لباس یکنواخت، شاید، یا یک خیاطی در لباس خواب؟
6. David had been on a pub crawl with pals from his rugby club.
[ترجمه ترگمان]دیوید در یک کافه بود که با دوستانش از باشگاه rugby می خزید
[ترجمه گوگل]دیوید با عروسک های خود از باشگاه راگبی خود در خیمه ها خلوت کرده بود
[ترجمه گوگل]دیوید با عروسک های خود از باشگاه راگبی خود در خیمه ها خلوت کرده بود
7. Andrea: So much so, that going on a pub crawl is really popular.
[ترجمه ترگمان]خیلی خب، رفتن به کاباره خیلی مشهوره
[ترجمه گوگل]Andrea خیلی خیلی، که رفتن به خزیدن خیمه ها واقعا محبوب است
[ترجمه گوگل]Andrea خیلی خیلی، که رفتن به خزیدن خیمه ها واقعا محبوب است
8. He was big and hearty, a great beer drinker, a jolly companion on a pub crawl.
[ترجمه ترگمان]او بزرگ بود و از ته دل، یک مشروب خوری بزرگ، یک رفیق خوش گله روی یک کافه می خزید
[ترجمه گوگل]او بزرگ و دلپذیر بود، یک نوشیدنی آبجو عالی، همراه با شادی در خزیدن
[ترجمه گوگل]او بزرگ و دلپذیر بود، یک نوشیدنی آبجو عالی، همراه با شادی در خزیدن
کلمات دیگر: