1. a man of gentle birch
یک مرد نجیب زاده
2. We found that birch bark could serve as paper.
[ترجمه ترگمان]ما متوجه شدیم که پوست درخت غان می تواند به عنوان کاغذ عمل کند
[ترجمه گوگل]ما متوجه شدیم که پوست خاردار می تواند به عنوان کاغذ استفاده شود
3. Should we bring back the birch as a punishment?
[ترجمه ترگمان]آیا باید از درخت غان را به عنوان تنبیه بر گردونیم؟
[ترجمه گوگل]آیا ما باید به عنوان یک مجازات برگردیم؟
4. They've got a wonderful birch in the back garden.
[ترجمه ترگمان]در حیاط پشتی یک درخت غان عالی دارند
[ترجمه گوگل]آنها در باغ پشتی یک درخت بی نظیر دارند
5. The birch tree outside is only just beginning to look green, but at least it is, I suppose.
[ترجمه ترگمان]درخت غان در بیرون فقط تازه شروع به سبز شدن می کند، اما حداقلش این است
[ترجمه گوگل]درخت توس در خارج فقط تازه شروع به نگاه کردن به سبز شده است، اما حداقل آن، من فکر می کنم
6. The white birch, beech, and red and sugar maples were not far behind in the race for light.
[ترجمه ترگمان]درختان غان سفید، beech و maples سرخ و پر شکر در نژاد light چندان دور نبودند
[ترجمه گوگل]کاج سفید، توس، روباه قرمز و قند در مسابقه برای نور کم نیست
7. And honeysuckle twining up the birch.
[ترجمه ترگمان]و پیچ امین الدوله از درخت غان بلند شد
[ترجمه گوگل]و زنبق و آویزان کردن توس
8. The birch forests of Siberia, so upright, so elegant in autumn, had been broken by this winter campaign.
[ترجمه ترگمان]جنگل های درختان غان سیب ریه که در پاییز آن قدر صاف و برازنده شده بود، با این لشکرکشی زمستانی درهم شکسته بود
[ترجمه گوگل]جنگلهای توس سیبری، که تا پاییز، بسیار زیبا و زیبا بودند، توسط این کمپین زمستانی شکسته شدند
9. Holly and birch have a clean tang.
[ترجمه ترگمان]هالی \"و\" غان \"یه tang تمیز دارن\"
[ترجمه گوگل]هالی و توس یک تمیز تمیز دارند
10. Birch fails to convince me that a more traditional theology could not do the job.
[ترجمه ترگمان]توس نتوانسته است مرا قانع کند که یک الهیات سنتی دیگر نمی تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه گوگل]بچ ها نمی توانند من را متقاعد کنند که الاهیات سنتی تر نمی تواند این کار را انجام دهد
11. It is a fairly sparse forest mostly of birch trees on a light, sandy soil.
[ترجمه ترگمان]این جنگل نسبتا پراکنده است که بیشتر درختان غان بر روی خاک ماسه ای قرار دارند
[ترجمه گوگل]این جنگل نسبتا کمیاب است که عمدتا از درختان درخت در یک خاکی شنی و سبک است
12. It lies against a stone wall, shielded by birch and fur, overlooking a garden of remembrance, containing more memorials.
[ترجمه ترگمان]این دیوار بر روی یک دیوار سنگی قرار گرفته است که توسط ترکه و خز پوشانده شده است و مشرف به باغ یادگاری است که شامل مراسم های یادبود می شود
[ترجمه گوگل]آن را در برابر یک دیوار سنگی محافظت می کند که با توس و خز محافظت می شود و به باغ یادآوری و حاوی یادمان های بیشتری است
13. Birch was also a talented artist.
[ترجمه ترگمان]درخت توس نیز یک هنرمند با استعداد بود
[ترجمه گوگل]توس یک هنرمند با استعداد بود
14. Thora Birch and Vincent Kartheiser brave the wilderness after the plane of their bush pilot goes down.
[ترجمه ترگمان]پس از آنکه هواپیمای آزمایشی their به پایین می رود، جان برچ و وینسنت Kartheiser در بیابان شجاعت به خرج می دهند
[ترجمه گوگل]توس نیس و وینسنت Kartheiser شجاع بیابان پس از هواپیما از خلبان بوش خود را کاهش می دهد
15. The river birch trees spread their silvery shade over the slate walkways.
[ترجمه ترگمان]درختان غان بر روی لوح سنگی سایه نقره ای رنگ خود را گسترده بودند
[ترجمه گوگل]درختان درخت رودخانه سایه سدره خود را بر روی راههای صخره ای گسترش می دهند