1. the smile that was testimony of disbelief
لبخندی که نشان ناباوری بود
2. we listened to him in absolute disbelief
با ناباوری کامل به حرف های او گوش کردیم.
3. His response was one of complete disbelief.
[ترجمه ترگمان]واکنش او با ناباوری کامل بود
[ترجمه گوگل]پاسخ او یکی از کل کفر بود
4. He raised his eyebrows in mock disbelief.
[ترجمه ترگمان]با ناباوری ابروانش را بالا برد
[ترجمه گوگل]او ابروهای خود را در بی حرمتی فریب داد
5. She gazed at me in disbelief when I told her the news.
[ترجمه ترگمان]وقتی اخبار را به او گفتم با ناباوری به من خیره شد
[ترجمه گوگل]هنگامی که به او خبر دادم، او را بی اعتبار به من نگاه کرد
6. He listened in disbelief to this extraordinary story.
[ترجمه ترگمان]او با ناباوری به این داستان فوق العاده گوش داد
[ترجمه گوگل]او به این داستان خارق العاده بی اعتنایی کرد
7. He shook his head in disbelief.
[ترجمه ترگمان]با ناباوری سرش را تکان داد
[ترجمه گوگل]او سر خود را به کفر نگریست
8. It left us reeling with disbelief.
[ترجمه ترگمان]ناباورانه سرم را تکان دادم
[ترجمه گوگل]این ما را با کفر نابود کرد
9. Her mouth dropped open in disbelief.
[ترجمه ترگمان]دهانش با ناباوری باز شد
[ترجمه گوگل]دهان او در کافر باز می شود
10. His eyes were wide in disbelief.
[ترجمه ترگمان]چشمانش از ناباوری گشاد شده بود
[ترجمه گوگل]چشمان او در کفر نبودند
11. To my horrified disbelief, the animal was running towards me.
[ترجمه ترگمان]با ناباوری و وحشت زده ام، حیوان به طرف من می دوید
[ترجمه گوگل]به کافر وحشت من، حیوان به سمت من حرکت کرد
12. She gazed at him in horrified disbelief.
[ترجمه ترگمان]با ناباوری به او نگاه کرد
[ترجمه گوگل]او به کافر وحشت زده نگاه کرد
13. It's natural to react with disbelief if your child is accused of bullying.
[ترجمه ترگمان]اگر کودک متهم به گردن کلفتی است، این طبیعی است که با disbelief واکنش نشان دهید
[ترجمه گوگل]طبیعی است که اگر کودکتان متهم به قلدری باشد با واپسین واکنش نشان دهید
14. They sat there in shock and disbelief.
[ترجمه ترگمان]آن ها با ناباوری و ناباوری آنجا نشسته بودند
[ترجمه گوگل]آنها در شوک و کفر نشسته بودند
15. If you don't mind suspending your disbelief, you should enjoy this movie.
[ترجمه ترگمان]اگر از این فیلم خوشت نیاید، باید از این فیلم لذت ببری
[ترجمه گوگل]اگر فکر نکنید که شما کافر خود را متوقف کنید، باید از این فیلم لذت ببرید