بی اعتنایی کردن، بی محلی کردن به، (معمولا با: the) بی اعتنایی، کم محلی، خونسرد، بی اعتنایی کردن به
cold shoulder
بی اعتنایی کردن، بی محلی کردن به، (معمولا با: the) بی اعتنایی، کم محلی، خونسرد، بی اعتنایی کردن به
انگلیسی به فارسی
خونسرد، بیاعتنایی کردن به
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a deliberate display of unresponsiveness or indifference, intended as a snub.
• مشابه: slight, snub
• مشابه: slight, snub
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: cold-shoulders, cold-shouldering, cold-shouldered
حالات: cold-shoulders, cold-shouldering, cold-shouldered
• : تعریف: to treat (someone) with indifference.
• مشابه: snub
• مشابه: snub
• disinterestedness, apathy, cold treatment
if you cold-shoulder someone, you ignore them or behave in an unfriendly way towards them.
behave in an unfriendly way toward a person; purposefully ignore someone
if you cold-shoulder someone, you ignore them or behave in an unfriendly way towards them.
behave in an unfriendly way toward a person; purposefully ignore someone
مترادف و متضاد
Synonyms: aloofness, brush-off, coldness, dismissal, disregard, iciness
snub
جملات نمونه
At first everyone cold shouldered him (or gave him the cold shoulder).
در آغاز کسی به او محل نگذاشت.
1. She gave me the cold shoulder.
[ترجمه ترگمان]شانه سرد را به من داد
[ترجمه گوگل]او به من شانه سرد داد
[ترجمه گوگل]او به من شانه سرد داد
2. Banishment was better than this cold shoulder.
[ترجمه ترگمان]banishment از این شانه سرد بهتر بود
[ترجمه گوگل]ضرب و شتم بهتر از این شانه سرد بود
[ترجمه گوگل]ضرب و شتم بهتر از این شانه سرد بود
3. Giving the cold shoulder to his usual tipple, Ian Knight raises his coffee cup to Drinkwise Day.
[ترجمه ترگمان]ایان نایت، که شانه سرد خود را به نوشیدنی الکی معمول خود تحویل می دهد، فنجان قهوه اش را به روز Drinkwise می رساند
[ترجمه گوگل]یان نایت، شانه های سرد را به شکل معمولی خود می کشد تا قهوه قهوه را به روز Drinkwise بریزد
[ترجمه گوگل]یان نایت، شانه های سرد را به شکل معمولی خود می کشد تا قهوه قهوه را به روز Drinkwise بریزد
4. A declaration of love, or the cold shoulder.
[ترجمه ترگمان]اظهارنامه عشق، یا شانه سرد
[ترجمه گوگل]اعلام عشق، یا شانه سرد
[ترجمه گوگل]اعلام عشق، یا شانه سرد
5. Vernon regretted giving Harcourt the cold shoulder; he would have been some one to laugh with.
[ترجمه ترگمان]عمو ورنون از دادن شانه های سردش پشیمان بود و دلش می خواست با او بخندد
[ترجمه گوگل]ورنون پشیمان شد تا شانه سرد را به هارکورت برساند؛ او بعضی از آنها را با هم میخنداند
[ترجمه گوگل]ورنون پشیمان شد تا شانه سرد را به هارکورت برساند؛ او بعضی از آنها را با هم میخنداند
6. So they have given girlfriends the cold shoulder.
[ترجمه ترگمان]پس آن ها شانه سرد را به دوست دختر داده اند
[ترجمه گوگل]بنابراین آنها دوست دختر شانه سرد را داده اند
[ترجمه گوگل]بنابراین آنها دوست دختر شانه سرد را داده اند
7. He never turns a cold shoulder to any of his friends.
[ترجمه ترگمان]اون هیچ وقت یه شونه سرد به هیچ کدوم از دوستاش تغییر نمیده
[ترجمه گوگل]او هرگز شانه سرد را به هیچ یک از دوستانش تبدیل نمی کند
[ترجمه گوگل]او هرگز شانه سرد را به هیچ یک از دوستانش تبدیل نمی کند
8. The company gave her a cold shoulder by lightening his workload considerably.
[ترجمه ترگمان]شرکت با روشن شدن حجم کار خود به او شانه سردی داد
[ترجمه گوگل]این شرکت با شتاب دادن به حجم کار خود را به میزان قابل توجهی کاهش داد
[ترجمه گوگل]این شرکت با شتاب دادن به حجم کار خود را به میزان قابل توجهی کاهش داد
9. Does Miss Linton turn a cold shoulder on him?
[ترجمه ترگمان]آیا میس کاترین به او بی اعتنایی می کند؟
[ترجمه گوگل]آیا خانم لینتون شانه ای سرد بر او می گذارد؟
[ترجمه گوگل]آیا خانم لینتون شانه ای سرد بر او می گذارد؟
10. The musician turned a cold shoulder to the rich lady.
[ترجمه ترگمان]موسیقی دان با شانه های سردی به بانوی ثروتمندی تبدیل شد
[ترجمه گوگل]نوازنده شانه سرد را به بانوی غنی تبدیل کرد
[ترجمه گوگل]نوازنده شانه سرد را به بانوی غنی تبدیل کرد
11. You wouldn't want to get the cold shoulder from Victoria Beckham in this getup.
[ترجمه ترگمان]تو که نمی خوای از دست ویکتوریا در این لباس استفاده کنی
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید شانه سرد را از ویکتوریا بکهام در این حوالی بگیرید
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید شانه سرد را از ویکتوریا بکهام در این حوالی بگیرید
12. She gave her former friend the cold shoulder.
[ترجمه ترگمان]شانه سرد خود را به دوست سابق خود داد
[ترجمه گوگل]او دوست سابقش شانه سرد را داد
[ترجمه گوگل]او دوست سابقش شانه سرد را داد
13. Never serve with a cold shoulder or hot tongue.
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت با یه شونه سرد یا زبون داغ سرو کار نمی کنه
[ترجمه گوگل]هرگز با شانه سرد یا زبان گرم خدمت نکنید
[ترجمه گوگل]هرگز با شانه سرد یا زبان گرم خدمت نکنید
14. He's given me the cold shoulder for three days.
[ترجمه ترگمان]برای سه روز شانه سرد به من داد
[ترجمه گوگل]او شانه سرد را برای سه روز به من داده است
[ترجمه گوگل]او شانه سرد را برای سه روز به من داده است
15. Investors give South Africa cold shoulder.
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران شانه سردی به آفریقای جنوبی می دهند
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران آفریقای جنوبی شانه شان را می کنند
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران آفریقای جنوبی شانه شان را می کنند
پیشنهاد کاربران
بی اعتنایی
محل سگم ندادن
He gave me the cold shoulder
اون بهم بی محلی کرد
اون بهم بی محلی کرد
کلمات دیگر: