1. slum clearance and housing programs
برنامه های پاکسازی محله های فقیر نشین و خانه سازی
2. fearful slum conditions
وضع وحشتناک گدامحله ها
3. a sordid slum
گدا محله ی کثیف
4. the rehabilitation of slum areas
بازسازی محله های فقیرنشین
5. a head-start program for slum children
برنامه ی جبران عقب افتادگی برای کودکان کوخ نشین
6. his house stood at the fringe of the slum
خانه ی او در حاشیه ی محله ی فقیرنشین قرار داشت.
7. Noble as you were, you shouldn't slum here.
[ترجمه ترگمان]نا بل هم مثل تو، تو نباید میومدی اینجا
[ترجمه گوگل]شایسته شما بود، نباید در اینجا لجن داشته باشید
8. I can't stand this slum any longer, tidy it up!
[ترجمه ترگمان]دیگر نمی توانم این محله کثیف را تحمل کنم، تمیزش کنم!
[ترجمه گوگل]من دیگر نمی توانم این زاغه را تحمل کنم، آن را مرتب کنم!
9. This flat would be an absolute slum if I wasn't here to clean it.
[ترجمه ترگمان]اگه من اینجا نبودم که تمیزش کنم، این آپارتمان خیلی خرابه می شد
[ترجمه گوگل]این آپارتمان لوحه مطلق بود اگر من اینجا نبودم که آن را تمیز کنم
10. He made his money by tarting up slum houses and selling them at a huge profit.
[ترجمه ترگمان]او پول خود را با تقسیم خانه های فقیرنشین و فروختن آن ها به سود بسیار زیادی به دست آورد
[ترجمه گوگل]او با پول دادن به خانه های فقیرانه و فروش آنها با سود عظیمی پول خود را به دست آورد
11. The Chamberlain Act also provided for subsidising slum clearance schemes.
[ترجمه ترگمان]قانون Chamberlain نیز برای اعطای یارانه به طرح های پاک سازی منطقه فراهم شده است
[ترجمه گوگل]قانون چمبرلین همچنین برای پرداخت یارانه های غیرقانونی طرح های تسهیلات زایمان ارائه کرد
12. On a big estate - slum clearance - in the North.
[ترجمه ترگمان]در منطقه بزرگی از مناطق فقیرنشین، در شمال
[ترجمه گوگل]در یک املاک بزرگ - لغو زاغه - در شمال
13. Elsewhere slum clearance activity was much more piecemeal and avoided spectacular set pieces.
[ترجمه ترگمان]در جاه ای دیگر، فعالیت پاک سازی فقیرنشین بسیار آسان تر بود و از قطعات مجموعه تماشایی اجتناب می کرد
[ترجمه گوگل]در سایر نقاط، فعالیت های تشخیص زاغه ها بسیار جزئی بود و از قطعات پیچیده ای اجتناب می کرد
14. Slum dwellers would filter through into better stock, or be rehoused by local authorities in new estates.
[ترجمه ترگمان]ساکنان Slum وارد سهام بهتری خواهند شد و یا توسط مقامات محلی در املاک جدید توقیف خواهند شد
[ترجمه گوگل]ساکنان زاغه می توانند از طریق سهام بهتر و یا توسط مقامات محلی در املاک جدید مجددا دفن شوند
15. Their only recourse was to crowd into the slum areas around.
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که آن ها انجام می دادند این بود که در مناطق فقیرنشین شهر ازدحام کنند
[ترجمه گوگل]تنها راه بازگشت آنها به مناطق فقیرنشین بود