1. the portentous events that led to his downfall
رویدادهای شومی که به سقوط او منتهی شد
2. suddenly that giant gave me a portentous wink
آن غول ناگهان به من چشمک حیرت انگیزی زد.
3. There was nothing portentous or solemn about him. He was bubbling with humour.
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز portentous یا ابهت در او نبود او با شوخ طبعی از کوره در می رفت
[ترجمه گوگل]در مورد او هیچ چیز مشخصی نداشت او شوخ طبع بود
4. The report contains numerous portentous references to a future environmental calamity.
[ترجمه ترگمان]این گزارش شامل منابع portentous متعددی برای یک فاجعه محیطی آینده است
[ترجمه گوگل]این گزارش شامل مراجع عظیم متعددی به یک فاجعه زیست محیطی آینده است
5. Recent developments are as portentous as the collapse of the Berlin Wall.
[ترجمه ترگمان]پیشرفت های اخیر به اندازه فروریختن دیوار برلین مهم هستند
[ترجمه گوگل]تحولات اخیر به عنوان فروپاشی دیوار برلین به عنوان قاطع است
6. The present aspect of society is portentous of great change.
[ترجمه ترگمان]جنبه کنونی اجتماع نشانه تغییر بزرگ است
[ترجمه گوگل]جنبه کنونی جامعه، تغییرات بزرگی است
7. Sunderland won 2-1; perhaps he will think it portentous.
[ترجمه ترگمان]ساندرلند با پیروزی ۲ بر ۱ پیروز شد
[ترجمه گوگل]ساندرلند 2-1 برد؛ شاید او آن را عاقلانه در نظر بگیرد
8. With "Blue Nights", named for the intense and portentous beauty of the dying light on a summer day, Ms Didion has translated the sad hum of her thoughts into a profound meditation on mortality.
[ترجمه ترگمان]خانم Didion با \"شب های آبی\"، با نام \"شب های آبی\"، زمزمه غمناک افکار خود را به تفکرات عمیق درباره مرگ و میر ترجمه کرده است
[ترجمه گوگل]با �شبهای آبی�، که به خاطر زیبایی شدید و پرتنش نور خاموش در یک روز تابستانی نامگذاری شده است، خانم دیدیون، ذهن غم انگیز افکار خود را به تفکر عمیق در مورد مرگ و میر تبدیل کرده است
9. Before me stretched the portentous, menacing road of a new decade.
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که من جاده شوم و تهدیدآمیز یک دهه نو را باز کنم
[ترجمه گوگل]پیش از آن من مسیری عجیب و غریب در دهه اخیر را کشف کردم
10. Strikes occurred, but none as portentous as the strike in the Lenin shipyards in Gdansk that began on August 1980.
[ترجمه ترگمان]اعتصابات به وقوع پیوستند، اما هیچ یک از این اعتصاب مانند اعتصاب در کارخانه های لنین در Gdansk که در آگوست ۱۹۸۰ آغاز شد، وجود نداشت
[ترجمه گوگل]اعتصابات رخ داده است، اما هیچ کدام به عنوان اعتصابی به عنوان اعتصاب در کشتی های لنین در Gdansk که در اوت 1980 آغاز شد
11. Portentous choices were forced on him by the dozen.
[ترجمه ترگمان]شش تا از آن ها را به زور به او تحمیل می کردند
[ترجمه گوگل]انتخاب ده ها تن از اعضای خانواده او را مجبور کردند
12. Its consequences were historically portentous.
[ترجمه ترگمان]عواقب آن از لحاظ تاریخی portentous بود
[ترجمه گوگل]عواقب آن از لحاظ تاریخی قابل توجه بود
13. The problem with the book is that it sometimes descends into portentous philosophizing.
[ترجمه ترگمان]مشکل این کتاب این است که گاهی به فلسفه portentous فرو می ریزد
[ترجمه گوگل]مشکل این کتاب این است که گاهی اوقات به فلسفیدن عرفانی میرسد
14. In social politics, too, the city's contribution to 20th century thought and culture was no less portentous.
[ترجمه ترگمان]در سیاست اجتماعی نیز مشارکت شهر در قرن بیستم اهمیت چندانی نداشت
[ترجمه گوگل]در سیاست اجتماعی نیز، مشارکت شهر در قرن بیست و یکم، تفکر و فرهنگ، کمتر قابل توجه بود
15. The altered states, the plangent electronic keyboards, and her use of Biblical text all conspire to create a portentous sound.
[ترجمه ترگمان]حالات تغییر یافته، the الکترونیکی plangent، و استفاده او از متن کتاب مقدس برای ایجاد یک صدای مهیب
[ترجمه گوگل]دولت های تغییر یافته، صفحه کلید المان های الکترونیکی و استفاده از متن کتاب مقدس خود را برای ایجاد یک صدای دلنشین ایجاد می کنند