1. This extra special "Bon Voyage" comes to you to say hope you sill enjoy your trip in every kind of way.
[ترجمه ترگمان]این سفر ویژه به شما برای گفتن این است که می توانید از سفر خود به هر نحوی لذت ببرید
[ترجمه گوگل]این فوق العاده ویژه 'Bon Voyage' به شما می گوید که امیدوار باشید که از هر سفر به سفر خود لذت ببرید
2. A killer instinct required to spoil a tearful bon voyage party for a beloved figure.
[ترجمه ترگمان]یک غریزه قاتل نیاز داشت که یک مهمانی سفر دریایی را به خاطر یک اندام دوست داشتنی خراب کند
[ترجمه گوگل]غریزه قاتل مورد نیاز برای ضرب و شتم یک حزب پاپ سفر پری دریایی برای شخصیت محبوب
3. Bon voyage! Have a safe tour.
[ترجمه ترگمان]! سفر بخیر سفر امنی داشته باشید
[ترجمه گوگل]سفر بون! یک سفر امن داشته باشید
4. Bon Voyage! Have a good trip!
[ترجمه ترگمان]مسافرت به خانه! سفر خوبی داشته باشید
[ترجمه گوگل]Bon Voyage! سفر خوبی داشته باشید!
5. I opened the envelope and found bon voyage card.
[ترجمه ترگمان]من پاکت را باز کردم و کارت voyage را پیدا کردم
[ترجمه گوگل]من پاکت را باز کردم و کارت سفر پادشاه را پیدا کردم
6. Bon Voyage and the happiest journey to you!
[ترجمه ترگمان]مسافرت به مسافرت و سفر به خیر!
[ترجمه گوگل]Bon Voyage و شادترین سفر به شما!
7. Goodbye. I hope you'll come to China again. Bon voyage!
[ترجمه ترگمان]خداحافظ امیدوارم دوباره به چین بیایی ! سفر بخیر
[ترجمه گوگل]خداحافظ امیدوارم دوباره به چین بروم سفر بون!
8. How would you render " bon voyage " ( into English )? " bon voyage "
[ترجمه ترگمان]شما چگونه \"سفر زیبا\" (به انگلیسی)را انجام می دهید؟ سفر خوب
[ترجمه گوگل]چگونه می توانید سفر 'bon سفر' را به زبان انگلیسی انجام دهید؟ سفر 'bon'
9. Bon voyage! Have a good flight.
[ترجمه ترگمان]! سفر بخیر پرواز خوبی داشته باشید
[ترجمه گوگل]سفر بون! پرواز خوبی داشته باشی
10. Finally, I wish you bon voyage!
[ترجمه ترگمان]! در آخر آرزو می کنم که سفر خوبی داشته باشی
[ترجمه گوگل]در نهایت، من برای سفر به شما آرزو می کنم!
11. Welcome ladies and gentlemen came to the backyard, Bon voyage!
[ترجمه ترگمان]! خوش آمدید خانم ها و آقایان آمدند حیاط پشتی، سفر بخیر
[ترجمه گوگل]خانم ها و آقایان خوش آمدید به حیاط خلوت، سفر بون!
12. Bon voyage! Have a nice trip.
[ترجمه ترگمان]! سفر بخیر سفر خوبی داشته باشی
[ترجمه گوگل]سفر بون! سفر خوبی داشته باشی
13. Beijing Tourism wish a happy. bon voyage!
[ترجمه ترگمان]توریسم پکن آرزوی خوشبختی می کند سفر bon!
[ترجمه گوگل]گردشگری پکن، خوشحال است سفر دریایی
14. At last, I'd like to wish our country, Bon voyage!
[ترجمه ترگمان]بالاخره، دلم می خواهد country را آرزو کنم، سفر به خیر!
[ترجمه گوگل]در نهایت، من می خواهم برای کشور ما، سفر Bon!