کلمه جو
صفحه اصلی

hooch


معنی : مشروب تند، مشروب قاچاقی وپست
معانی دیگر : (امریکا - خودمانی) مشروب بد، عرق سگی، (ارتشی - خودمانی) کلبه، آلونک، hootch ز، مشروب قاچاقی وپست مخفف کلمه hoochinoo

انگلیسی به فارسی

( hootch ) (عامیانه) مشروب قاچاقی وپست (مخفف کلمه hoochinoo )، مشروب تند


چرت زدن، مشروب تند، مشروب قاچاقی وپست


انگلیسی به انگلیسی

• (slang) alcoholic liquor (especially one that is of low-quality or illegally manufactured); marijuana (slang)
small thatched hut; dormitory, living quarters; home where a man maintains a prostitute or mistress
hooch is alcoholic drink; an informal word.

مترادف و متضاد

مشروب تند (اسم)
hooch

مشروب قاچاقی و پست (اسم)
hooch

جملات نمونه

1. Keep growing chrysanthemums, darling and wearing daisies, the hooch is not good for you.
[ترجمه ترگمان]گل داوودی و گل های داودی رو ادامه بده، مشروب برای تو خوب نیست
[ترجمه گوگل]نگه داشتن درخت گل سرخ، عزیزم و پوشیدن گلدان ها، شستشو برای شما خوب نیست

2. If an old abandoned hooch was next to a roadway that is patrolled daily, stay away!
[ترجمه ترگمان]اگر یک کودک رها شده قدیمی کنار جاده ای باشد که هر روز در حال گشت زنی است، دور بمانید!
[ترجمه گوگل]اگر یک هویچ قدیمی رها شده در کنار مسیری است که روزانه گشت زده می شود، دور ماندن!

3. There were 4 men in our hooch, a bit cramped, but we were not in there all at once.
[ترجمه ترگمان]۴ نفر در hooch بودند، کمی به هم فشرده بودند، اما ما همه در آن جا نبودیم
[ترجمه گوگل]در ما چاقو 4 مرد بود، کمی تنگ شده بود، اما ما در آن جا نبودیم

4. It's just this bloody hooch.
[ترجمه ترگمان]فقط این hooch لعنتی هست
[ترجمه گوگل]این فقط این خون آشام است

5. Paul: They're got swell hooch here. They even wash the glasses.
[ترجمه ترگمان]تو همین جا مشروب خوری دارن حتی عینکش را هم wash
[ترجمه گوگل]پل: آنها اینجا سرفه می کنند آنها حتی عینک را میشکنند

6. Madam Hooch is the resident Quidditch expert.
[ترجمه ترگمان]خانم هوچ expert بازیکن کوییدیچ است
[ترجمه گوگل]خانم هوچ مامور کوییدیچ است

7. Madam Hooch : Come back down this instant! Everyone out of the way!
[ترجمه ترگمان]! زود برگرد اینجا! همه ازسر راه برین کنار
[ترجمه گوگل]خانم هوچ: ببینید این فوریه! همه از راه دور!

8. Madame Hooch : Now I want a nice clean game, from all of you.
[ترجمه ترگمان]حالا من یه بازی تمیز و تمیز میخوام از همتون
[ترجمه گوگل]مادام هوچ: حالا من یک بازی خوب خوب، از همه شما می خواهم

9. Joel Silver, thank you, you are Hooch, the Jim Belushi to this K - 9 .
[ترجمه ترگمان]\"جوئل Silver\" (جوئل Silver)از شما متشکرم، شما Hooch، و \"جیم Belushi\" (K to)به این K - ۹ هستید
[ترجمه گوگل]جوئل سیلور، از شما متشکرم، شما هوچ، جیم Belushi به این K - 9 است

10. Class: Good afternoon, Madam Hooch.
[ترجمه ترگمان] \" بعد از ظهر بخیر خانم هوچ
[ترجمه گوگل]کلاس: بعد از ظهر، خانم هوچ

11. Madam Hooch: Good afternoon, class.
[ترجمه ترگمان]\"عصر بخیر،\" کلاس
[ترجمه گوگل]خانم هاوچ: بعد از ظهر، کلاس

12. Madam Hooch: Good afternoon, Amanda.
[ترجمه ترگمان]\"عصر بخیر\" آماندا
[ترجمه گوگل]خانم هاوچ: بعدازظهر، آماندا

13. I lay under my cot and prayed that our hooch would not take a direct hit with a rocket.
[ترجمه ترگمان]من زیر تخت دراز کشیدم و دعا کردم که hooch مستقیما با موشک برخورد نکند
[ترجمه گوگل]من زیر کمربند خودم گذاشتم و دعا کردیم که ما با یک موشک مواجهیم

14. This time Bruce Willis is the hired gun, caught between Chicago gangsters fighting for control of the hooch business.
[ترجمه ترگمان]این بار بروس ویلیس یک تفنگ کرایه ای است که بین گانگسترهای شیکاگو که برای کنترل تجارت hooch می جنگند، گیر می کند
[ترجمه گوگل]این بار بروس ویلیس اسلحه استخدام شده است که بین گانگسترهای شیکاگو برای مبارزه برای کنترل کسب و کار ووچ درگیر است

پیشنهاد کاربران

عامیانه ) مشروب الکلی ( به ویژه مشروب با کیفیت پایین یا تولید غیرقانونی ) ؛ ماری جوانا ( عامیانه )

کلبه کوچک کاهگلی ؛ خوابگاه ، محل زندگی ؛

hooch یک نوشیدنی الکلی است ؛ یک کلمه غیر رسمی


کلمات دیگر: