1. Keep growing chrysanthemums, darling and wearing daisies, the hooch is not good for you.
[ترجمه ترگمان]گل داوودی و گل های داودی رو ادامه بده، مشروب برای تو خوب نیست
[ترجمه گوگل]نگه داشتن درخت گل سرخ، عزیزم و پوشیدن گلدان ها، شستشو برای شما خوب نیست
2. If an old abandoned hooch was next to a roadway that is patrolled daily, stay away!
[ترجمه ترگمان]اگر یک کودک رها شده قدیمی کنار جاده ای باشد که هر روز در حال گشت زنی است، دور بمانید!
[ترجمه گوگل]اگر یک هویچ قدیمی رها شده در کنار مسیری است که روزانه گشت زده می شود، دور ماندن!
3. There were 4 men in our hooch, a bit cramped, but we were not in there all at once.
[ترجمه ترگمان]۴ نفر در hooch بودند، کمی به هم فشرده بودند، اما ما همه در آن جا نبودیم
[ترجمه گوگل]در ما چاقو 4 مرد بود، کمی تنگ شده بود، اما ما در آن جا نبودیم
4. It's just this bloody hooch.
[ترجمه ترگمان]فقط این hooch لعنتی هست
[ترجمه گوگل]این فقط این خون آشام است
5. Paul: They're got swell hooch here. They even wash the glasses.
[ترجمه ترگمان]تو همین جا مشروب خوری دارن حتی عینکش را هم wash
[ترجمه گوگل]پل: آنها اینجا سرفه می کنند آنها حتی عینک را میشکنند
6. Madam Hooch is the resident Quidditch expert.
[ترجمه ترگمان]خانم هوچ expert بازیکن کوییدیچ است
[ترجمه گوگل]خانم هوچ مامور کوییدیچ است
7. Madam Hooch : Come back down this instant! Everyone out of the way!
[ترجمه ترگمان]! زود برگرد اینجا! همه ازسر راه برین کنار
[ترجمه گوگل]خانم هوچ: ببینید این فوریه! همه از راه دور!
8. Madame Hooch : Now I want a nice clean game, from all of you.
[ترجمه ترگمان]حالا من یه بازی تمیز و تمیز میخوام از همتون
[ترجمه گوگل]مادام هوچ: حالا من یک بازی خوب خوب، از همه شما می خواهم
9. Joel Silver, thank you, you are Hooch, the Jim Belushi to this K - 9 .
[ترجمه ترگمان]\"جوئل Silver\" (جوئل Silver)از شما متشکرم، شما Hooch، و \"جیم Belushi\" (K to)به این K - ۹ هستید
[ترجمه گوگل]جوئل سیلور، از شما متشکرم، شما هوچ، جیم Belushi به این K - 9 است
10. Class: Good afternoon, Madam Hooch.
[ترجمه ترگمان] \" بعد از ظهر بخیر خانم هوچ
[ترجمه گوگل]کلاس: بعد از ظهر، خانم هوچ
11. Madam Hooch: Good afternoon, class.
[ترجمه ترگمان]\"عصر بخیر،\" کلاس
[ترجمه گوگل]خانم هاوچ: بعد از ظهر، کلاس
12. Madam Hooch: Good afternoon, Amanda.
[ترجمه ترگمان]\"عصر بخیر\" آماندا
[ترجمه گوگل]خانم هاوچ: بعدازظهر، آماندا
13. I lay under my cot and prayed that our hooch would not take a direct hit with a rocket.
[ترجمه ترگمان]من زیر تخت دراز کشیدم و دعا کردم که hooch مستقیما با موشک برخورد نکند
[ترجمه گوگل]من زیر کمربند خودم گذاشتم و دعا کردیم که ما با یک موشک مواجهیم
14. This time Bruce Willis is the hired gun, caught between Chicago gangsters fighting for control of the hooch business.
[ترجمه ترگمان]این بار بروس ویلیس یک تفنگ کرایه ای است که بین گانگسترهای شیکاگو که برای کنترل تجارت hooch می جنگند، گیر می کند
[ترجمه گوگل]این بار بروس ویلیس اسلحه استخدام شده است که بین گانگسترهای شیکاگو برای مبارزه برای کنترل کسب و کار ووچ درگیر است