1. soon the magazine became a showcase for young writers
به زودی آن مجله هنرنمای نویسندگان جوان شد.
2. The festival remains a valuable showcase for new talent.
[ترجمه ترگمان]این جشنواره به عنوان یک نمایش ارزشمند برای استعدادهای جدید باقی مانده است
[ترجمه گوگل]این جشنواره یک نمایش ارزشمند برای استعدادهای جدید است
3. The new musical is a good showcase for her talents.
[ترجمه ترگمان]موسیقی جدید یک نمایش خوب برای استعدادهای او است
[ترجمه گوگل]موزیک جدید یک نمایشگاه خوب برای استعدادهای خود است
4. The Venice Film Festival has always been the showcase of Italian cinema.
[ترجمه ترگمان]جشنواره فیلم ونیز همواره نمایش فیلم های ایتالیایی بوده است
[ترجمه گوگل]جشنواره فیلم ونیز همیشه نمایشگاه سینما ایتالیایی بوده است
5. The main aim of the exhibition is to showcase British design.
[ترجمه ترگمان]هدف اصلی این نمایشگاه نشان دادن طرح بریتانیایی است
[ترجمه گوگل]هدف اصلی این نمایشگاه نمایش دادن طراحی بریتانیا است
6. Ten model farms have been set up to showcase modern production methods.
[ترجمه ترگمان]ده مزرعه مدل برای نمایش روش های تولید مدرن راه اندازی شده اند
[ترجمه گوگل]ده مزرعه مدل سازی شده برای نشان دادن روش های مدرن تولید شده است
7. The thieves smashed the showcase and stole the vase.
[ترجمه ترگمان]دزد ویترین رو شکست و گلدون رو دزدید
[ترجمه گوگل]دزدها ویترین را شکست و گلدان را به سرقت برده اند
8. She wants to showcase African-American literature.
[ترجمه ترگمان]او می خواهد ادبیات آفریقایی - آمریکایی را به نمایش بگذارد
[ترجمه گوگل]او می خواهد ادبیات آفریقایی-آمریکایی را نمایش دهد
9. The festival was a showcase for young British musicians.
[ترجمه ترگمان]این جشنواره نمایشی برای نوازندگان جوان انگلیسی بود
[ترجمه گوگل]این جشنواره یک نمایشگاه برای نوازندگان جوان بریتانیایی بود
10. They hoped for a home theater and a showcase kitchen blending seamlessly into their den.
[ترجمه ترگمان]آن ها امیدوار بودند که یک تئاتر خانگی و یک آشپزخانه به نمایش گذاشته شوند که به راحتی به لانه آن ها وارد شود
[ترجمه گوگل]آنها امیدوار بودند که یک تئاتر خانگی و یک آشپزخانه ویترین را با هم ترکیب کنند
11. We used to have a showcase at school with just my boxing trophies in it.
[ترجمه ترگمان]ما عادت داشتیم که تو مدرسه یه بازی در مدرسه داشته باشیم که توش یه جایزه بوکس دارم
[ترجمه گوگل]ما با استفاده از جایزه های بوکس در آن، مدرسه ای را در مدرسه به نمایش گذاشتیم
12. The latter was more than anything else a showcase for younger expressionist poets like Georg Heym.
[ترجمه ترگمان]این کتاب بیش از هر چیز دیگری بود که برای شاعران کوچک تر اکسپرسیونیسم مانند گیورگ Heym نمایش داده شود
[ترجمه گوگل]دومی بیش از هر چیز دیگری یک ویترین برای شاعران جوان بیانگر مانند گرگ هیم بود
13. Meanwhile, Unix System Labs has negotiated a Unix showcase area squat at the front door of the conference centre.
[ترجمه ترگمان]در همین حال، آزمایشگاه های سیستم یونیکس برای \"یونیکس\" که در مقابل در جلوی مرکز کنفرانس قرار دارد، مذاکره کرده اند
[ترجمه گوگل]در همین حال، آزمایشگاههای سیستم یونیکس، در جلوی درب مرکز کنفرانس، یک محوطه نمایشگاه یونیکس را مورد بحث قرار دادند
14. Joe explained that oversized jeans were necessary to showcase wildly patterned boxer shorts.
[ترجمه ترگمان]جو توضیح داد که شلوار جین بزرگ برای نمایش با شورت patterned لازم است
[ترجمه گوگل]جو توضیح داد که شلوار جین بوکسورهای شلوغ با شلوار بسیار شیک به نمایش گذاشته شده بود