• organization involved in commercial activity
business entity
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. The company was functioning well as a business entity and making inroads all the time creatively.
[ترجمه ترگمان]این شرکت به خوبی به عنوان یک نهاد کسب وکار عمل می کرد و همه مدت را در حال تاخت و تاز قرار می داد
[ترجمه گوگل]این شرکت به خوبی به عنوان یک نهاد تجاری کار می کرد و در طول زمان خلاقانه درگیر می شد
[ترجمه گوگل]این شرکت به خوبی به عنوان یک نهاد تجاری کار می کرد و در طول زمان خلاقانه درگیر می شد
2. For convenience company accounts are examined but similar considerations would apply to other business entities.
[ترجمه ترگمان]برای حساب های شرکت تسهیلات مورد بررسی قرار می گیرند اما ملاحظات مشابهی برای سایر نهاده ای تجاری اعمال می شوند
[ترجمه گوگل]برای راحتی حساب های شرکت مورد بررسی قرار می گیرند، اما ملاحظات مشابه در مورد سایر موسسات تجاری نیز صادق است
[ترجمه گوگل]برای راحتی حساب های شرکت مورد بررسی قرار می گیرند، اما ملاحظات مشابه در مورد سایر موسسات تجاری نیز صادق است
3. Most are sole proprietorships, but about 5 million are distinct business entities employing more than 60 million employees.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها فقط ملکی هستند، اما حدود ۵ میلیون واحد تجاری متمایز هستند که بیش از ۶۰ میلیون نفر از کارمندان را استخدام می کنند
[ترجمه گوگل]اکثر آنها تنها شرکت های خصوصی هستند، اما حدود 5 میلیون نفر از واحدهای تجاری متمایز هستند که بیش از 60 میلیون کارمند را استخدام می کنند
[ترجمه گوگل]اکثر آنها تنها شرکت های خصوصی هستند، اما حدود 5 میلیون نفر از واحدهای تجاری متمایز هستند که بیش از 60 میلیون کارمند را استخدام می کنند
4. Answer guide: The points being illustrated are the business entity.
[ترجمه ترگمان]راهنمای پاسخ: نکاتی که نشان داده شده است، نهاد کسب وکار است
[ترجمه گوگل]راهنمای پاسخ نقاط نشان داده شده است نهاد تجاری
[ترجمه گوگل]راهنمای پاسخ نقاط نشان داده شده است نهاد تجاری
5. But it is also to channel changes, as with the types of business entities envisaged by the Company Act.
[ترجمه ترگمان]اما در مورد تغییرات کانال نیز با انواع نهاده ای تجاری پیش بینی شده توسط قانون شرکت وجود دارد
[ترجمه گوگل]اما این نیز به تغییرات کانال، همانند انواع موجودیت های تجاری که توسط قانون شرکت اعمال می شود، می باشد
[ترجمه گوگل]اما این نیز به تغییرات کانال، همانند انواع موجودیت های تجاری که توسط قانون شرکت اعمال می شود، می باشد
6. Content Aggregation is an activity where a business entity interacts with a variety of content providers to process or reproduce such content in the desired presentation format of its customers.
[ترجمه ترگمان]تجمع محتوا، فعالیتی است که در آن یک نهاد تجاری با انواع ارایه دهندگان محتوا تعامل می کند تا این محتوا را در قالب ارایه مورد نظر مشتریان خود تولید یا تولید نماید
[ترجمه گوگل]تجمیع محتوا فعالیتی است که یک شرکت تجاری با انواع ارائه دهندگان محتوا برای پردازش یا تکثیر چنین محتوایی در فرمت ارائه شده مورد نظر مشتریان خود ارتباط برقرار می کند
[ترجمه گوگل]تجمیع محتوا فعالیتی است که یک شرکت تجاری با انواع ارائه دهندگان محتوا برای پردازش یا تکثیر چنین محتوایی در فرمت ارائه شده مورد نظر مشتریان خود ارتباط برقرار می کند
7. Otherwise, imply the business entity name as the role name to avoid cluttering your diagrams.
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت، نام موجودیت کسب وکار را به عنوان یک نام برای اجتناب از cluttering نمودار خود بیان کنید
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت، نام شرکت تجاری را به عنوان نام نقش تعیین کنید تا مانع از هماهنگی نمودارها شوید
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت، نام شرکت تجاری را به عنوان نام نقش تعیین کنید تا مانع از هماهنگی نمودارها شوید
8. A business entity shall purchase annuity insurance from single insurer.
[ترجمه ترگمان]یک نهاد کسب وکار بیمه عمر را از بیمه گر تنها خریداری می کند
[ترجمه گوگل]یک نهاد تجاری باید بیمه سالیانه را از بیمه گر واحد خریداری کند
[ترجمه گوگل]یک نهاد تجاری باید بیمه سالیانه را از بیمه گر واحد خریداری کند
9. Where a business entity consigns goods to others for sale.
[ترجمه ترگمان]جایی که یک نهاد تجاری کالا را برای فروش به دیگران می فروشد
[ترجمه گوگل]جایی که یک شرکت تجاری کالا را برای فروش به دیگران تحویل می دهد
[ترجمه گوگل]جایی که یک شرکت تجاری کالا را برای فروش به دیگران تحویل می دهد
10. Article 32 The business entity shall post the following in a conspicuous place or placesthe workplace.
[ترجمه ترگمان]ماده ۳۲: نهاد کسب وکار باید موارد زیر را در مکان مشخص و یا محل کار پست بازرسی کند
[ترجمه گوگل]ماده 32 نهادهای تجاری باید در محل آشکار و یا در محل کار قرار گیرند
[ترجمه گوگل]ماده 32 نهادهای تجاری باید در محل آشکار و یا در محل کار قرار گیرند
11. The business entity makes false statements in applying for business registration, amendment to registration or registration.
[ترجمه ترگمان]ماهیت کسب وکار، اظهارات غلط در درخواست برای ثبت تجاری، اصلاح در ثبت نام و یا ثبت نام ارائه می کند
[ترجمه گوگل]در صورت درخواست ثبت شرکت، اصلاحیه ثبت نام و یا ثبت نام، نهاد تجاری بیانیه های اشتباه را اعلام می کند
[ترجمه گوگل]در صورت درخواست ثبت شرکت، اصلاحیه ثبت نام و یا ثبت نام، نهاد تجاری بیانیه های اشتباه را اعلام می کند
12. Business entity schemas are also governed by the information architecture function and standard schemas for enterprise data entities need to be reused wherever possible.
[ترجمه ترگمان]schemas های نهاد تجاری نیز توسط تابع معماری اطلاعات و schemas استاندارد برای موجودیت های داده شرکت اداره می شوند که باید در هر جایی که ممکن است دوباره استفاده شوند
[ترجمه گوگل]طرحهای موجود در سازمان نیز توسط تابع معماری اطلاعات و طرحهای استاندارد برای سازمانهای داده سازمانی مورد نیاز است که هر جا که لازم باشد، مجددا استفاده شود
[ترجمه گوگل]طرحهای موجود در سازمان نیز توسط تابع معماری اطلاعات و طرحهای استاندارد برای سازمانهای داده سازمانی مورد نیاز است که هر جا که لازم باشد، مجددا استفاده شود
13. Our company has become a independent business entity with the continuous deepening of economic system reform.
[ترجمه ترگمان]شرکت ما به یک نهاد تجاری مستقل با تعمیق پیوسته اصلاحات سیستم اقتصادی تبدیل شده است
[ترجمه گوگل]شرکت ما تبدیل به یک نهاد تجاری مستقل با عمق در حال پیگیری اصلاحات سیستم اقتصادی است
[ترجمه گوگل]شرکت ما تبدیل به یک نهاد تجاری مستقل با عمق در حال پیگیری اصلاحات سیستم اقتصادی است
14. The business entity may refuse inspection by a labor inspector without and identification card.
[ترجمه ترگمان]نهاد کسب وکار ممکن است بازرسی را توسط یک بازرس کار بدون کارت شناسایی رد کند
[ترجمه گوگل]نهاد تجاری می تواند از بازرس کارگر بدون کارت شناسایی مجوز بازرسی بگیرد
[ترجمه گوگل]نهاد تجاری می تواند از بازرس کارگر بدون کارت شناسایی مجوز بازرسی بگیرد
15. But as a business entity, how to network through virtual effective dissemination of its own?
[ترجمه ترگمان]اما به عنوان یک نهاد تجاری، چگونه از طریق انتشار موثر مجازی از خود، شبکه را به دست آورد؟
[ترجمه گوگل]اما به عنوان یک نهاد تجاری، چگونه از طریق انتشار مجازی موثر از طریق شبکه خود استفاده کنید؟
[ترجمه گوگل]اما به عنوان یک نهاد تجاری، چگونه از طریق انتشار مجازی موثر از طریق شبکه خود استفاده کنید؟
پیشنهاد کاربران
واحد تجاری ( مثل شعبه شرکت یا دفتر نمایندگی شرکت )
کلمات دیگر: