کلمه جو
صفحه اصلی

confidence trick


سوءاستفاده ازاطمینان کسی

انگلیسی به فارسی

سوءاستفاده از اطمینان کسی


اعتماد به نفس


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: (chiefly British) any swindle made possible by first gaining the confidence of the victim; confidence game; con game; con.

• a confidence trick is the same as a con; a formal expression.

جملات نمونه

1. What confidence tricks have you picked up at home or at work?
[ترجمه ترگمان]چه حیله ای در خانه یا کار در کار است؟
[ترجمه گوگل]چه حقه های اعتماد به نفس شما در خانه یا محل کارتان برداشت کرده اید؟

2. A professional golfer tries to pull off a confidence trick against his own body.
[ترجمه ترگمان]یک گلف باز حرفه ای سعی می کند یک ترفند اعتماد به نفس را در مقابل بدن خودش از بین ببرد
[ترجمه گوگل]یک گلف باز حرفه ای تلاش می کند تا یک فریب اعتماد به نفس در برابر بدن خود را بیرون بکشد

3. So the male wasps are victims of a confidence trick played by the orchid.
[ترجمه ترگمان]بنابراین زنبوره ای نر قربانی یک ترفند اعتماد به نفس شده توسط ارکیده هستند
[ترجمه گوگل]بنابراین زنبورهای مرد قربانی یک ترفند اعتماد به نفس ارکید هستند

4. Life is one big confidence trick . All you have to have is confidence.
[ترجمه ترگمان]زندگی یک حقه بزرگ اعتماد به نفس است تنها چیزی که باید داشته باشید اعتماد به نفس است
[ترجمه گوگل]زندگی یک ترفند اعتماد به نفس است همه شما باید اعتماد به نفس داشته باشید

5. Is the financial system a confidence trick?
[ترجمه ترگمان]آیا سیستم مالی ترفند اعتماد به نفس است؟
[ترجمه گوگل]آیا سیستم مالی اعتماد به نفس است؟

6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!

7. I think that chain letters are a confidence trick and should be made illegal.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که این نامه ها یک حقه اعتماد به نفس هستند و باید غیر قانونی باشند
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم نامه های زنجیره ای یک ترفند اعتماد است و باید غیرقانونی باشد

8. Many people think that chain letters are a confidence trick and should be made illegal.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم فکر می کنند که این نامه ها یک حقه اعتماد به نفس هستند و باید غیر قانونی باشند
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم فکر می کنند که نامه های زنجیره ای یک فریب اعتماد به نفس هستند و باید غیر قانونی باشند

9. Concerns about a possible confidence trick, arising from past experience, are based on offers of the wine for sale, taking customers' money but never delivering the wine.
[ترجمه ترگمان]نگرانی ها در مورد یک ترفند اعتماد ممکن، ناشی از تجربه گذشته، براساس پیشنهادها برای فروش، گرفتن پول مشتری، اما هرگز تحویل دادن به شراب است
[ترجمه گوگل]نگرانی در مورد یک فریب اعتماد به نفس احتمالی که ناشی از تجارب گذشته است، بر اساس پیشنهادات شراب برای فروش، گرفتن پول مشتریان است اما هرگز شراب را تحویل نمی دهد

10. Being the host with the most was essential to Archer's confidence trick.
[ترجمه ترگمان]میزبان بودن با the برای روش اعتماد به نفس مارتین ضروری بود
[ترجمه گوگل]میزبان با بیشترین مزیت اعتماد به نفس آرچر بود

11. See our useful links below for confidence-boosting websites and share your confidence tricks online.
[ترجمه ترگمان]لینک های مفید ما را در زیر برای افزایش اعتماد به وب سایت و به اشتراک گذاشتن نکات اعتماد به نفس خود به صورت آنلاین مشاهده کنید
[ترجمه گوگل]لینک های مفید ما را در زیر برای وب سایت های افزایش اعتماد به نفس مشاهده کنید و ترفندهای اعتماد به نفس خود را به صورت آنلاین به اشتراک بگذارید

12. So-called en primeur selling is one of the most amazing confidence tricks ever pulled.
[ترجمه ترگمان]به اصطلاح، فروش primeur یکی از شگفت انگیزترین حقه های confidence است که تا به حال کشیده شده است
[ترجمه گوگل]به اصطلاح en primeur فروش یکی از شگفت انگیز ترین ترفندهای اطمینان است که تا کنون کشیده است

13. This is why another term for a Ponzi or pyramid scheme is a confidence trick.
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که یک عبارت دیگر برای یک سیستم Ponzi یا هرمی یک ترفند اعتماد به نفس است
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که اصطلاح دیگری برای یک طرح Ponzi یا هرم یک فریب اعتماد به نفس است

14. Technically, rogue AV is often hard to detect because the software is essentially a confidence trick.
[ترجمه ترگمان]از لحاظ فنی، ناشیانه است که تشخیص دهد چرا که نرم افزار اساسا یک حقه اعتماد به نفس است
[ترجمه گوگل]از لحاظ فنی، AV Rogue اغلب دشوار است زیرا نرم افزار اساسا یک فریب اعتماد به نفس است

15. What happened last week in the vote on the Lisbon Treaty was a confidence trick of epic proportions.
[ترجمه ترگمان]آنچه هفته گذشته در رای گیری در معاهده لیسبون اتفاق افتاد یک حقه اعتماد به نفس حماسی بود
[ترجمه گوگل]آنچه در هفته گذشته در رای گیری در مورد پیمان لیسبون گذشت، یک ترفند اعتماد به نفس از مقادیر حماسی بود


کلمات دیگر: