کلمه جو
صفحه اصلی

at first glance

انگلیسی به انگلیسی

• at first appearance, at it first seemed

جملات نمونه

1. They fell in love at first glance.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول عاشق شدند
[ترجمه گوگل]آنها در نگاه اول عشق ورزیدند

2. It was clear at first glance that they had not died of their wounds.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول واضح بود که آن ها از wounds نمرده بودند
[ترجمه گوگل]در نگاه اول روشن شد که آنها از زخم هایشان مرده بودند

3. At first glance the problem seemed easy.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول مشکل به نظر آسان می امد
[ترجمه گوگل]در نگاه اول مشکل به نظر می رسید آسان است

4. At first glance, organic farming looks much more expensive for the farmer.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول، کشاورزی ارگانیک برای کشاورز بسیار گران تر به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، کشاورزی ارگانیسم برای کشاورز بسیار گرانتر است

5. At first glance the twins look identical.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول، دوقلوها یک سان به نظر می رسند
[ترجمه گوگل]در نگاه اول دوقلوها یکسان هستند

6. At first glance I thought it was a dog .
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول فکر کردم سگ است
[ترجمه گوگل]در نگاه اول فکر کردم این یک سگ بود

7. It may be difficult to discern at first glance, but stay awhile and look and it will become apparent.
[ترجمه ترگمان]تشخیص آن در نگاه اول دشوار است، اما کمی صبر کنید و نگاه کنید و ظاهر آن آشکار خواهد شد
[ترجمه گوگل]ممکن است در نگاه اول دشوار باشد اما به مدت طولانی بماند و نگاه کند و آشکار شود

8. At first glance they realised that the specimen differed from any meteorites they had ever seen.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول متوجه شدند که این نمونه با هر meteorites که تا به حال دیده بودند متفاوت بود
[ترجمه گوگل]در نگاه اول متوجه شدیم که نمونه از هر شهاب سنگی که تاکنون دیده بود متفاوت بود

9. At first glance, cruises seem more expensive than package holidays, but the price usually covers everything except drinks and laundry.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول، سفره ای دریایی گران قیمت تر از تعطیلات بسته بندی به نظر می رسد، اما قیمت معمولا همه چیز را پوشش می دهد، جز نوشیدنی ها و laundry
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، کروز به نظر می رسد گران تر از تعطیلات بسته، اما قیمت معمولا همه چیز را پوشش می دهد به جز نوشیدنی ها و لباس های شسته شده است

10. At first glance it would seem that sport must involve a victim, which rather explains why boxing is considered sporting.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول به نظر می رسد که ورزش باید قربانی شود، که به جای آن توضیح می دهد که چرا مشتزنی ورزشی محسوب می شود
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، به نظر می رسد که ورزش باید شامل یک قربانی باشد، و در عوض توضیح می دهد که چرا بوکس به عنوان ورزش شناخته می شود

11. At first glance, the antagonists look a lot like allies.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول، آنتاگونیست های بسیار شبیه هم می شوند
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، آنتاگونیست ها بسیار شبیه متحدان هستند

12. At first glance, this rhetorical approach seems to direct the study of attitudes to that of public argument and controversy.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول، این رویکرد بدیع به نظر می رسد که مطالعه نگرش های مربوط به بحث و جدل عمومی را هدایت می کند
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، این رویکرد لفظی به نظر می رسد که مطالعه نگرش ها نسبت به بحث و بحث های عمومی است

13. At first glance, Cowley thought, he looked like a retired accountant.
[ترجمه ترگمان]در نگاه اول فکر کرد مثل یک حسابدار بازنشسته به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، کولی فکر کرد، او به نظر حسابدار بازنشسته نگاه کرد

14. Maybe. At first glance, the antagonists look a lot like allies.
[ترجمه ترگمان] شاید در نگاه اول، هر دو حریف، مثل متحد ین متحد به نظر می رسند
[ترجمه گوگل]شاید در نگاه اول، آنتاگونیست ها بسیار شبیه متحدان هستند

پیشنهاد کاربران

at first sight

در نگاه اول


کلمات دیگر: