هرود (پادشاه یهودیه)، هرودیس کبیر، هبرودیس :نام پادشاه یهودیه
herod
هرود (پادشاه یهودیه)، هرودیس کبیر، هبرودیس :نام پادشاه یهودیه
انگلیسی به فارسی
هرود (پادشاه یهودیه)، هرودیس کبیر
هرود
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• (1) تعریف: the dynastic title of a succession of tetrarchs who governed Palestine for the Roman Empire.
• (2) تعریف: king of Judea from 37 to 4 B.C., who ruled under the authority of the Roman Empire. Herod, also known as Herod I and Herod the Great, was in power at the time of the birth of Jesus Christ (b.73 B.C.?--d.4 B.C.)
• king of judea from 37-4 bc
جملات نمونه
1. Herod reigned over Palestine at that time.
[ترجمه ترگمان]Herod در آن زمان بر فلسطین حکومت می کرد
[ترجمه گوگل]هرودا در آن زمان بر فلسطین حکومت می کرد
[ترجمه گوگل]هرودا در آن زمان بر فلسطین حکومت می کرد
2. At the beginning of his reign, Herod undertook to establish currency and legitimacy for himself.
[ترجمه ترگمان]در آغاز سلطنتش، Herod متعهد شد که پول و مشروعیت خود را برای خود برقرار کند
[ترجمه گوگل]در آغاز سلطنت او هرودوت قصد داشت ارزش و مشروعیت خود را برای خود تعیین کند
[ترجمه گوگل]در آغاز سلطنت او هرودوت قصد داشت ارزش و مشروعیت خود را برای خود تعیین کند
3. The history of the massacre by Herod the Great is doubtful.
[ترجمه ترگمان] تاریخچه قتل عام با Herod که بهش مشکوک میشه
[ترجمه گوگل]تاریخ قتل عام توسط هرود بزرگ، تردید دارد
[ترجمه گوگل]تاریخ قتل عام توسط هرود بزرگ، تردید دارد
4. Many people have condemned Herod as a cruel man and certainly he showed a cruel streak, especially towards his own family.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم Herod خود را به عنوان یک مرد سنگدل محکوم می کنند و مسلما او یک رگه ظالمانه و بی رحما نه را نشان می دهد، به خصوص به خانواده خودش
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم هرود را به عنوان یک انسان بی رحمانه محکوم کرده اند و مطمئنا او یک رشته ی بی رحمانه، به خصوص در مورد خانواده اش نشان داد
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم هرود را به عنوان یک انسان بی رحمانه محکوم کرده اند و مطمئنا او یک رشته ی بی رحمانه، به خصوص در مورد خانواده اش نشان داد
5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
6. Mike: King Herod . From the Bible?
[ترجمه ترگمان]مایک: پادشاه Herod از انجیل؟
[ترجمه گوگل]مایک: پادشاه هرود از کتاب مقدس؟
[ترجمه گوگل]مایک: پادشاه هرود از کتاب مقدس؟
7. Herod in Jerusalem impatiently awaited the return of the wise men.
[ترجمه ترگمان]Herod که در اورشلیم بود بی صبرانه انتظار بازگشت افراد عاقل را می کشید
[ترجمه گوگل]هرودا در اورشلیم با بی اعتنایی در انتظار بازگشت عاقلان عاقل بود
[ترجمه گوگل]هرودا در اورشلیم با بی اعتنایی در انتظار بازگشت عاقلان عاقل بود
8. When Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
[ترجمه ترگمان]وقتی که Herod به این موضوع پی برد او آشفته بود و تمام اورشلیم با او بود
[ترجمه گوگل]وقتی هیرود این را شنید او آشفته شد و همه اورشلیم با او بودند
[ترجمه گوگل]وقتی هیرود این را شنید او آشفته شد و همه اورشلیم با او بودند
9. Galilee was ruled by a son of Herod the Great,Herod Antipas, and different descendants of Herod would rule in different parts of Palestine for many years after that.
[ترجمه ترگمان]Galilee توسط پسری به نام Herod کبیر اداره می شد که Herod Antipas بود و نسل های مختلف of در بخش های مختلف فلسطین به مدت چندین سال بعد از آن حکومت می کردند
[ترجمه گوگل]گالیله توسط پسر هرود بزرگ، هرود آنتیپاس و نسل های مختلف هرود در سالهای مختلف پس از آن در مناطق مختلف فلسطین حکومت می شد
[ترجمه گوگل]گالیله توسط پسر هرود بزرگ، هرود آنتیپاس و نسل های مختلف هرود در سالهای مختلف پس از آن در مناطق مختلف فلسطین حکومت می شد
10. Yet Herod chose this time to arrest Peter, to put him imprison, in bondage.
[ترجمه ترگمان]با اینحال \"Herod\" این زمان رو انتخاب کرد تا \"پیتر\" رو دستگیر کنه تا اونو زندانی کنه، توی اسارت
[ترجمه گوگل]با این حال، هرودز این زمان را انتخاب کرد تا پیتر را دستگیر کند تا او را در زندان بگذارد
[ترجمه گوگل]با این حال، هرودز این زمان را انتخاب کرد تا پیتر را دستگیر کند تا او را در زندان بگذارد
11. HEROD: Of a truth I was stronger than he was. . . But let us not talk of that matter.
[ترجمه ترگمان]در حقیقت من از او قوی تر بودم، اما اجازه بدهید درباره این موضوع صحبت نکنیم
[ترجمه گوگل]HEROD: از حقیقت من قوی تر از او بود اما اجازه ندهید که از این موضوع صحبت کنیم
[ترجمه گوگل]HEROD: از حقیقت من قوی تر از او بود اما اجازه ندهید که از این موضوع صحبت کنیم
12. And king Herod heard [of him]; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
[ترجمه ترگمان]و پادشاه Herod شنید که [ از او ]؛ (چون نام او در خارج پخش شد)و گفت که جان باپتیست هم از مرده بلند شد و به همین خاطر کاره ای بزرگی در او انجام می دهند
[ترجمه گوگل]پادشاه هرود او را شنید (برای نام او در خارج از کشور پخش شد :) و او گفت، که جان باپتیست از مردگان بالا رفته است، و به همین دلیل کارهای بزرگی در خود نشان می دهد
[ترجمه گوگل]پادشاه هرود او را شنید (برای نام او در خارج از کشور پخش شد :) و او گفت، که جان باپتیست از مردگان بالا رفته است، و به همین دلیل کارهای بزرگی در خود نشان می دهد
13. HEROD: Salome daughter of Herodias dance for me.
[ترجمه ترگمان]\"دختر\" سالومه - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]HEROD: دختر سالوم Herodias رقص برای من
[ترجمه گوگل]HEROD: دختر سالوم Herodias رقص برای من
14. That day Herod and Pilate became friends? before this they had been enemies.
[ترجمه ترگمان]اون روز Herod و پی لات با هم دوست شدند؟ قبل از این که آن ها دشمن باشند
[ترجمه گوگل]آن روز هرود و پیلاته به دوستانش تبدیل شدند؟ قبل از این دشمنان بوده اند
[ترجمه گوگل]آن روز هرود و پیلاته به دوستانش تبدیل شدند؟ قبل از این دشمنان بوده اند
کلمات دیگر: