1. endless belt
تسمه ی ناپایان،نوار نقاله
2. endless chain
زنجیر ناپایان،زنجیر نقاله
3. endless saw
اره ی نواری،اره ی مدور
4. an endless array of new responsibilities
یک سلسله ی بی پایان از مسئولیت های جدید
5. an endless life
عمر جاودانی
6. an endless line
خط بی پایان
7. an endless speech
نطق طولانی (و خسته کننده)
8. nature's endless bounties
ارمغان های بی پایان طبیعت
9. the endless opportunities of youth
فرصت های بی حد و حصر جوانی
10. his wife's endless complaints
غر و لندهای مدام زن او
11. the sea is endless (and) its shore is invisible
دریا بی انتهاست،ساحلش ناپیداست
12. he was burdened with endless paperwork
گرفتار کارهای دفتری تمام نشدنی شده بود.
13. I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship.
[ترجمه ترگمان] من به تو آرزوهای قلبی بی پایان می دم لطفا آن ها را به عنوان یادگاری از دوستی پایدار ما بپذیرید
[ترجمه گوگل]من به شما آرزوهای خوب بی نظیر جدید ارائه می دهم لطفا آنها را به یاد خاطره ی جدیدی از دوستی طولانی خود بپذیرید
14. Love is an art of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.
[ترجمه محمد] عشق یک هنر بخشش بی پایان است، یک نگاه منحصر به فرد که تبدیل به عادت می شود
[ترجمه ترگمان]عشق، هنر بخشش بی پایان است، و یک نگاه مهرآمیز که به عادت تبدیل می شود
[ترجمه گوگل]عشق یک هنر بخشش بی پایان است، یک نگاه منحصر به فرد که عادت می شود
15. A seemingly endless line of trucks waits in vain to load up.
[ترجمه ترگمان]صف طویلی از کامیون ها منتظر بار شدن است
[ترجمه گوگل]خطی به ظاهر بی حد و حصر از کامیون ها بیهوده انتظار می رود تا بارگیری کند
16. The meeting seemed to be endless, but I extricated myself by saying I had to catch a plane.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که این ملاقات بی وقفه است، اما با گفتن این که باید یک هواپیما را بگیرم، خودم را نجات دادم
[ترجمه گوگل]جلسه به نظر می رسید بی پایان است، اما من خودم را با گفتن من مجبور به گرفتن هواپیما است
17. They turned into an endless street.
[ترجمه ترگمان]به خیابان بی پایان برگشتند
[ترجمه گوگل]آنها به یک خیابان بی پایان تبدیل شده اند
18. It's endless work maintaining the building in good repair.
[ترجمه ترگمان]کار بی پایان نگهداری ساختمان در تعمیرات خوب است
[ترجمه گوگل]این کار بی پایان نگه داشتن ساختمان در تعمیر خوب است
19. The resort offers endless possibilities for entertainment.
[ترجمه ترگمان]این تفریحگاه امکانات بی پایان برای سرگرمی ارائه می دهد
[ترجمه گوگل]مجتمع امکانات بی پایان برای سرگرمی ارائه می دهد
20. There is endless work to do when you have children in the house.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که کودکان در خانه هستید کار زیادی برای انجام دادن وجود دارد
[ترجمه گوگل]وقتی بچه هایتان در خانه هستند، کار بی پایان انجام می شود