1. Those who wished a favour of the emperor had to grovel on hands and knees before him.
[ترجمه ترگمان]کسانی که آرزو داشتند امپراتور به او خدمت کنند زانو می زدند و در مقابل او زانو می زدند
[ترجمه گوگل]کسانی که آرزو داشتند از امپراتور خوشش بیاید، باید قبل و بعد از او دست و زانو بزند
2. The majority of union members voted in favour of a strike.
[ترجمه ترگمان]اکثریت اعضای اتحادیه به نفع اعتصاب رای دادند
[ترجمه گوگل]اکثریت اعضای اتحادیه به نفع اعتصاب رای دادند
3. Do yourself a favour and wear a helmet on the bike.
[ترجمه م] به نفع خودت رفتار کن و هنگام سوار شدن روی موتور، کلاه ایمنی بگذار
[ترجمه ترگمان]به نفع خود عمل کنید و کلاه ایمنی بر روی موتور بگذارید
[ترجمه گوگل]خودتان را به نفع خود بکشید و کلاه دوچرخه را بپوشانید
4. The majority was / were in favour of banning smoking.
[ترجمه ترگمان]اکثریت مردم به طرفداری از سیگار کشیدن مخالف بودند
[ترجمه گوگل]اکثریت / مخالف ممنوعیت سیگار کشیدن بودند
5. I have a favour to ask of you.
[ترجمه ترگمان] یه درخواستی ازت دارم
[ترجمه گوگل]من از شما خواسته ام که از شما بپرسم
6. He surmised that the suggestion wouldn't find favour.
[ترجمه ترگمان]او حدس می زد که این پیشنهاد موافق نیست
[ترجمه گوگل]او بر این باور بود که این پیشنهاد به نفع شما نیست
7. He argued in favour of capital punishment.
[ترجمه ترگمان]او به نفع مجازات اعدام بحث کرد
[ترجمه گوگل]او به نفع مجازات اعدام استدلال کرد
8. Ninety percent of the people surveyed were in favour.
[ترجمه ترگمان]نود درصد افرادی که مورد نظرسنجی قرار گرفتند موافق بودند
[ترجمه گوگل]نود درصد افرادی که مورد بررسی قرار گرفتند، به نفع آن بودند
9. Many support the former alternative, but personally I favour the latter .
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گزینه قبلی حمایت می کنند، اما شخصا از دومی طرفداری می کنم
[ترجمه گوگل]بسیاری از جایگزین سابق را پشتیبانی می کنند، اما شخصا به نفع دوم می باشم
10. Could you do me a favour and pick up Sam from school today?
[ترجمه ترگمان]میشه یه لطفی به من بکنی و امروز \"سم\" رو از مدرسه انتخاب کنی؟
[ترجمه گوگل]می توانید من را به نفع خود برسانید و امروز سام را از مدرسه بردارید؟
11. Would all those in favour please raise their hands?
[ترجمه ترگمان]این همه لطف، لطفا دستشان را بالا ببرید؟
[ترجمه گوگل]آیا همه کسانی که به نفع هستند لطفا دست خود را بالا ببرید؟
12. They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.
[ترجمه ترگمان]آن ها به نفع ممنوعیت سیگار کشیدن در مناطق عمومی رای دادند
[ترجمه گوگل]آنها به نفع ممنوعیت سیگار کشیدن در مناطق عمومی رای دادند
13. Will Charles renounce the throne in favour of his son?
[ترجمه ترگمان]آیا چارلز از تاج و تخت به نفع پسرش سرپیچی کرده؟
[ترجمه گوگل]آیا چارلز از تخت سلطنت به نفع پسرش بیرون خواهد رفت؟
14. These plans are unlikely to find favour unless the cost is reduced.
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که این برنامه ها به نفع آن باشد مگر اینکه قیمت کاهش یابد
[ترجمه گوگل]این طرح ها بعید است که به نفع ماجراجویی مگر اینکه هزینه کاهش می یابد
15. She discriminated in favour of her daughter.
[ترجمه ترگمان]به نفع دخترش تبعیض قائل شد
[ترجمه گوگل]او به نفع دخترش تبعیض آمیز بود