کلمه جو
صفحه اصلی

accent


معنی : لهجه، تاکید، تلفظ، تشدید، مد، تکیهء صدا، علامت تکیهء صدا، طرز قرائت، قوت، صدا یا اهنگ اکسان، ضربه، با تکیه تلفظ کردن، تکیه دادن، تاکید کردن، اهمیت دادن، مد کردن
معانی دیگر : لحن، سبک، ضرب، آهنگ، مشخصات برجسته، تکیه ی صدا، اکسان، فشار هجا، علامت فشار هجا (بدین شکل: ' )، (موسیقی) فشار یا تکیه بر نت بخصوص، با فشار ادا کردن (هجا یا واژه)، n : تکیه ء صدا، علامت تکیه ء صدا بدین شکل '، در شعر مد madd، صدا یا اهنگ اکسان فرانسه، vt : باتکیه تلفظ کردن

انگلیسی به فارسی

تکیه صدا، علامت تکیه صدا (بدین شکل')، لهجه، تلفظ، تأکید، تشدید، (در شعر) مد (‌madd )، صدا یا آهنگ آکسان (فرانسه)، (. vt ): با تکیه تلفظ کردن، تکیه دادن، تاکید کردن، اهمیت دادن


لهجه، تاکید، تلفظ، تشدید، مد، تکیهء صدا، علامت تکیهء صدا، طرز قرائت، قوت، صدا یا اهنگ اکسان، ضربه، با تکیه تلفظ کردن، تکیه دادن، تاکید کردن، اهمیت دادن، مد کردن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: relative prominence of a syllable within a particular word; stress.
مترادف: accentuation, emphasis, stress
مشابه: inflection, intonation, modulation, tone

- The accent in the word "forget" is on "get."
[ترجمه M-A-H] فشار در کلمه "forget" روی "get" است.
[ترجمه ترگمان] لهجه کلمه \"فراموش کردن\" در \"گرفتن\" است
[ترجمه گوگل] لهجه در کلمه 'فراموش' در 'دریافت' است

(2) تعریف: a mark used to indicate such prominence or stress.
مترادف: accentuation
مشابه: character, diacritic, diacritical mark, mark, symbol

- You need to put an accent over the second syllable.
[ترجمه M-A-H] نیاز است که شما یک فشار روی قسمت دوم کلمه بگذارید.
[ترجمه ترگمان] تو باید روی کلمه دوم حرف بزنی
[ترجمه گوگل] شما باید بر هجای دوم تمرکز کنید

(3) تعریف: a manner of speaking characteristic of a particular person, group of people, or geographic region.
مترادف: pronunciation
مشابه: articulation, brogue, burr, dialect, drawl, twang, vocalization

- She has a midwestern accent.
[ترجمه M-A-H] او لهجه ای غرب میانه ای داشت.
[ترجمه ترگمان] لهجه غربی داره
[ترجمه گوگل] او تاکید میانه روی دارد

(4) تعریف: an added or complementing feature; touch.
مشابه: adornment, detail, embellishment, feature, hint, nuance, ornament

- She's wearing a red outfit with accents of white.
[ترجمه M-A-H] او درحال پوشیدن یک لباس با ویژگی ( رنگ ) سفید است.
[ترجمه ترگمان] او لباس قرمز به تن کرده با لحنی که رنگش سفید شده بود
[ترجمه گوگل] او یک لباس قرمز با لهجه های سفید پوشانده است
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: accents, accenting, accented
(1) تعریف: to indicate the relative prominence of (a syllable within a particular word).
مترادف: accentuate, emphasize, stress
مشابه: inflect

- When you say the verb "record," you have to accent the second syllable.
[ترجمه ترگمان] وقتی کلمه \"لغت\" کلمه \"لغت\" رو میگی باید کلمه دوم رو با لهجه حرف بزنی
[ترجمه گوگل] هنگامی که میگویید 'فعل'، شما باید هجا دوم را له کنید

(2) تعریف: to mark (a syllable) with a written or printed indication of stress.
مترادف: accentuate
مشابه: mark

- To understand the way the dictionary accents syllables, read the introduction.
[ترجمه ترگمان] برای درک نحوه تلفظ کلمات واژه نامه، مقدمه را بخوانید
[ترجمه گوگل] برای درک روش لغات فرهنگ لغت، مقدمه را بخوانید

(3) تعریف: to give a particular characteristic to.
مترادف: flavor, season, spice
مشابه: aromatize, characterize, enhance, imbue, tincture, tinge

- She accented the sauce with garlic.
[ترجمه M-A-H] او سس را با سیر طمع دار کرد.
[ترجمه ترگمان] اون با طعم سیر قاطی کرد
[ترجمه گوگل] او سس را با سیر له کرده است

(4) تعریف: to emphasize; accentuate.
مترادف: accentuate, emphasize, highlight, stress
مشابه: deepen, feature, heighten, intensify, italicize, punctuate, spotlight, strengthen, underline, underscore

- He accented problems rather than solutions.
[ترجمه ترگمان] او به جای راه حلی به مشکلات اشاره می کند
[ترجمه گوگل] او مشکلات را به جای راه حل ها تکان داد

• mode of pronunciation characteristic of a group of people or region; emphasis placed on a certain syllable in a word; mark on a letter or word showing stress or pitch; emphasis; contrasting element
make prominent; stress; emphasize
someone who speaks with a particular accent pronounces the words of a language in a way that indicates their country, region, or social class.
an accent is also a mark written above or below certain letters in some languages to show how they are pronounced.
if the accent is on a particular feature of something, that feature is its most important part.
if you accent a word or a musical note, you emphasize it.

دیکشنری تخصصی

[سینما] تأکید
[کامپیوتر] آکسان، تاکید، تکیه .

مترادف و متضاد

لهجه (اسم)
accent, dialect, intonation, idiom

تاکید (اسم)
accent, emphasis, underscore, stress, affirmation, assertion, confirmation, punctuation

تلفظ (اسم)
accent, intonation, pronunciation, articulation

تشدید (اسم)
amplification, augmentation, accent, resonance, intensification, exacerbation, strengthening, exasperation, contravention

مد (اسم)
extent, accent, ebb, flow, length, extension, flux, flowage

تکیهء صدا (اسم)
accent, emphasis

علامت تکیهء صدا (اسم)
accent

طرز قرائت (اسم)
accent, intonation, method of reading

قوت (اسم)
strength, food, accent, emphasis, stress, intensity, bread, nutrition, nourishment, pith, punch, maintenance, vis

صدا یا اهنگ اکسان (اسم)
accent

ضربه (اسم)
pelt, accent, emphasis, stress, impact, strike, stroke, thud, lash, acute, hook, tit, brunt, hack, flap, whop, sock, traumatism, whang

با تکیه تلفظ کردن (فعل)
accent, accentuate

تکیه دادن (فعل)
accent, accentuate, bolster, emphasize, rest

تاکید کردن (فعل)
accent, stress, accentuate, underline, enforce, play up, punctuate

اهمیت دادن (فعل)
accent, accentuate, emphasize, greaten

مد کردن (فعل)
accent, style

Synonyms: accentuate, draw attention to, emphasize, highlight, intensify, stress, underline, underscore


Antonyms: disacknowledge, minimize


importance, emphasis


Synonyms: significance, stress, weight


Antonyms: unimportance


stress or pitch in pronunciation


Synonyms: accentuation, articulation, beat, cadence, emphasis, enunciation, force, inflection, intonation, meter, modulation, pronunciation, rhythm, stroke, timbre, tonality, tone


place emphasis, importance


جملات نمونه

1. irish accent
لهجه ی ایرلندی

2. northern accent
لهجه ی شمالی

3. the accent falls on the third syllable
فشار (یا تاکید) روی هجای سوم است.

4. a provincial accent
لهجه ی شهرستانی

5. her quaint accent delighted the audience
لهجه ی غیرعادی او شنوندگان را محظوظ کرد.

6. his esfahani accent was a spoof
لهجه ی اصفهانی او کلک بود.

7. his foreign accent provoked the students' derision
لهجه ی خارجی او موجب تمسخر دانشجویان شد.

8. the classical accent of a pillar
مشخصات کلاسیک یک ستون ساختمان

9. a broad kashy accent
لهجه ی کاشی غلیظ

10. to mimic the accent of a kashani man
تقلید لهجه ی یک مرد کاشی را درآوردن

11. he had a faint esfahani accent
او کمی لهجه ی اصفهانی داشت.

12. i am unfamiliar with her accent
با لهجه ی او آشنا نیستم.

13. she has a queer foreign accent
او لهجه ای عجیب و غریب خارجی دارد.

14. a man with the characteristic kashy accent
مردی با لهجه ی خاص کاشی

15. he spoke english with an atrocious accent
با لهجه ی بسیار بدی انگلیسی حرف می زد.

16. he spoke in a phony esfahany accent
او با یک لهجه ی ساختگی اصفهانی حرف می زد.

17. he was ribbed because of his accent
به خاطر لهجه اش او را مسخره می کردند.

18. she spoke with a thick esfahani accent
او با لهجه ی غلیظ اصفهانی حرف می زد.

19. the ship's master had a persian accent
ناخدای کشتی لهجه ی ایرانی داشت.

20. they used to tease him over his kashi accent
به خاطر لهجه ی کاشی اش او را مسخره می کردند.

21. He's always mocking my French accent.
[ترجمه ترگمان]او همیشه لهجه فرانسوی مرا مسخره می کند
[ترجمه گوگل]او همیشه لهجه فرانسوی را می فهمد

22. Many celebrities develop a working class accent to increase their street-credibility.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد مشهور دارای لهجه طبقه کارگر برای افزایش اعتبار street هستند
[ترجمه گوگل]بسیاری از افراد مشهور، یک طبقه کارگر برای افزایش اعتبار خیابانی خود را توسعه می دهند

23. Her foreign accent was barely perceptible.
[ترجمه ترگمان]لهجه خارجی او به سختی محسوس بود
[ترجمه گوگل]لهجه خارجی او به سختی قابل تشخیص بود

24. Accentuate the word " accent " on the first syllable.
[ترجمه ترگمان] کلمه \"لهجه\" رو کلمه اول تلفظ کن
[ترجمه گوگل]اصطلاح 'لهجه' را در اولین هجا قرار دهید

25. He noticed that I spoke Polish with an accent .
[ترجمه ترگمان]او متوجه شد که من با لهجه لهستانی حرف می زنم
[ترجمه گوگل]او متوجه شد که من با لهجه لهستانی صحبت کردم

26. She found his accent virtually incomprehensible.
[ترجمه ترگمان]لهجه اش غیرقابل ادراک بود
[ترجمه گوگل]او لهجه خود را عملا غیر قابل فهم یافت

27. He had developed a slight American accent.
[ترجمه ترگمان]او لهجه آمریکایی کوچکی داشت
[ترجمه گوگل]او یک لهجه آمریکایی را توسعه داده بود

28. The kids all put on a phoney American accent.
[ترجمه ترگمان] همه بچه ها لهجه آمریکایی phoney داشتن
[ترجمه گوگل]بچه ها همه لهجه آمریکایی دارند

Irish accent

لهجه‌ی ایرلندی


the classical accent of a pillar

مشخصات کلاسیک یک ستون ساختمان


پیشنهاد کاربران

گویش ، آوایش

آوافشار ، فشار آوا ، فشار صدا

مشخص کردن، برجسته کردن

The way a person from a certain place or country speaks a language

تاکید و یا برجسته نشان دادن

accent = dialect
گویش
زبان محلی
لهجه

لهجه

a blue shirt with accents of gray
پیراهنی آبی با رگه هایی از خاکستری

خفن نشون دادن چیزی که جلب توجه کنه

لهجه - زبان محلی - تلفظ - تاکید

Although many people believe that accent and dialect refer to the same
thing, it's useful to be aware of how they are different. Accent refers only to
pronunciation, while dialect refers to grammar and vocabulary as well. For
example, speakers from Boston and Dallas have different accents, but not
different dialects. Although there are differences in their pronunciation, the
words and grammar they use are the same.
In England, people from Newcastle speak a different dialect than people from
London. In addition to using different pronunciation, they also use a range of
different vocabulary.

تاکید کردن
To stress
To single out

ریزه کاری، مشخصه

( فعل )
به چشم آوردن، برجسته کردن

آمدن، خوردن ( درمورد لباس استفاده می شود، مثلا رنگ به شما می آید، به تیپ ات می خورد )

accent ( موسیقی )
واژه مصوب: تأکید
تعریف: برجستگی نغمات که با تغییر شدت یا ارزش زمانی یا زیروبمی حاصل می‏شود

تکیه گاه ( در مباحث تخصصی طراحی مکانیک )
Metallic Accents - - > تکیه گاه فلزی


کلمات دیگر: