(پزشکی) کمک های نخستین، کمک های اولیه، پیش کمک، نخستین یاری، کمک مقدماتی
first aid
(پزشکی) کمک های نخستین، کمک های اولیه، پیش کمک، نخستین یاری، کمک مقدماتی
انگلیسی به فارسی
نخستین یاری ،کمک مقدماتی
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
مشتقات: first-aid (adj.)
مشتقات: first-aid (adj.)
• : تعریف: emergency medical treatment for injury or sudden illness, administered before regular medical care or more thorough treatment can be obtained.
• emergency treatment for injury (usually before regular medical aid is available)
first aid is medical treatment given as soon as possible to a sick or injured person.
first aid is medical treatment given as soon as possible to a sick or injured person.
دیکشنری تخصصی
[مهندسی گاز] کمک اولیه، کمک نخستین
[نساجی] کمکهای اولیه
[نساجی] کمکهای اولیه
مترادف و متضاد
emergency care
Synonyms: emergency assistance, emergency treatment
جملات نمونه
1. Did you learn any first aid at school?
[ترجمه نادیا] آیا چیزی از کمکهای اولیه در مدرسه آموخته اید؟
[ترجمه ترگمان]تو مدرسه کمک های اولیه یاد گرفتی؟[ترجمه گوگل]آیا هر مدرکی را در مدرسه آموختید؟
2. While one of you gives first aid, the other should call an ambulance.
[ترجمه شهلا] در حالی که یکی از شما در حال انجام کمک های اولیه است، دیگری آمبولانس خبر کند
[ترجمه ترگمان]در حالی که یکی از شما کمک های اولیه می دهد، دیگری باید آمبولانس خبر کند[ترجمه گوگل]در حالی که یکی از شما کمک های اولیه می کند، دیگر باید یک آمبولانس بخواند
3. There are many emergencies which need prompt first aid treatment.
[ترجمه ترگمان]موارد اضطراری زیادی وجود دارند که نیاز به درمان فوری دارند
[ترجمه گوگل]بسیاری از موارد اضطراری وجود دارد که نیاز به درمان سریع کمک های اولیه دارند
[ترجمه گوگل]بسیاری از موارد اضطراری وجود دارد که نیاز به درمان سریع کمک های اولیه دارند
4. A taxi driver administered first aid to the victims.
[ترجمه Iliya Solhi] یک راننده تاکسی به قربانیان ( حادثه ) کمک های اولیه رساند.
[ترجمه ترگمان]یک راننده تاکسی برای اولین بار به قربانیان کمک کرد[ترجمه گوگل]یک راننده تاکسی اولین کمک به قربانیان ارائه می دهد
5. This unit teaches students how to administer First Aid .
[ترجمه Iliya Solhi] این واحد ( مانند هلال احمر ) به دانش آموزان آموزش میدهد که چگونه کمک های اولیه برسانند.
[ترجمه ترگمان]این واحد به دانش آموزان آموزش می دهد که چگونه کمک های اولیه را اداره کنند[ترجمه گوگل]این واحد به دانش آموزان یاد می دهد که چگونه کمک های اولیه را اداره کنند
6. A basic two-hour first aid course would equip you to deal with any of these incidents.
[ترجمه ترگمان]یک دوره دو ساعته کمک های اولیه برای مقابله با هر یک از این حوادث به شما کمک خواهد کرد
[ترجمه گوگل]یک دوره آموزشی اولیه دو ساعته، شما را قادر به مقابله با هر یک از این حوادث خواهد بود
[ترجمه گوگل]یک دوره آموزشی اولیه دو ساعته، شما را قادر به مقابله با هر یک از این حوادث خواهد بود
7. All members of the team have trained in first aid.
[ترجمه ترگمان]همه اعضای تیم در کمک های اولیه آموزش دیده اند
[ترجمه گوگل]همه اعضای تیم در کمک های اولیه آموزش دیده اند
[ترجمه گوگل]همه اعضای تیم در کمک های اولیه آموزش دیده اند
8. Being given first aid at the scene of the accident probably saved his life.
[ترجمه Iliya Solhi] دریافت کمک های اولیه در صحنه ی حادثه احتمالا جانش را نجات داده.
[ترجمه ترگمان]کمک های اولیه به صحنه تصادف احتمالا جانش را نجات داد[ترجمه گوگل]کمک اول در صحنه حادثه احتمالا زندگی او را نجات داد
9. Army recruits are all trained in first aid.
[ترجمه ترگمان]نیروهای ارتش همه در کمک های اولیه آموزش دیده اند
[ترجمه گوگل]نیروهای مسلح همه در کمک های اولیه آموزش دیده اند
[ترجمه گوگل]نیروهای مسلح همه در کمک های اولیه آموزش دیده اند
10. I really must learn the the basics of first aid.
[ترجمه ترگمان]من واقعا باید اصول اولیه کمک های اولیه را یاد بگیرم
[ترجمه گوگل]من واقعا باید اصول اولیه کمک را یاد بگیرم
[ترجمه گوگل]من واقعا باید اصول اولیه کمک را یاد بگیرم
11. The school gives instruction in First Aid.
[ترجمه ترگمان]مدرسه دستور کمک های اولیه می دهد
[ترجمه گوگل]این مدرسه در آموزش اول کمک می کند
[ترجمه گوگل]این مدرسه در آموزش اول کمک می کند
12. A seven-year-old brought her twin to Liz for first aid.
[ترجمه ترگمان]یک کودک هفت ساله، twin را برای کمک های اولیه به لیز آورد
[ترجمه گوگل]هفت ساله او دوقلو به لیز برای کمک های اولیه آورده است
[ترجمه گوگل]هفت ساله او دوقلو به لیز برای کمک های اولیه آورده است
13. There is little point in having a first aid kit on the ground floor if you cut your foot badly upstairs.
[ترجمه ترگمان]اگر پایت را از طبقه بالا ببری یک جعبه کمک های اولیه پیدا می شود
[ترجمه گوگل]اگر کف پا را در طبقه بالا قرار دهید، کمیته کمکی در اولین طبقه وجود ندارد
[ترجمه گوگل]اگر کف پا را در طبقه بالا قرار دهید، کمیته کمکی در اولین طبقه وجود ندارد
14. Our ambulances, First Aid Units, uniforms and even our Vaseline is paid for by donations.
[ترجمه Iliya Solhi] هزینه ی آمبولانس ها ، واحد کمک های اولیه ، لباس های کارمان و حتی وازلین ما توسط کمک های مالی تامین میشود.
[ترجمه ترگمان]آمبولانس های ما، واحدهای کمک های اولیه، یونیفرم و حتی Vaseline ما با کمک های مالی پرداخت می شوند[ترجمه گوگل]آمبولانس، واحدهای کمک های اولیه، لباس و حتی واسیلین ما با کمک های مالی پرداخت می شود
پیشنهاد کاربران
پیشگیری
کمک های اولیه
Medical helpthat you give to somebody
who is hurt or ill before the docter arrives
Medical helpthat you give to somebody
who is hurt or ill before the docter arrives
کمک های اولیه
این کلمه به تنهایی به معنای=کمک اولیه هست
اما زمانی که با واژه ی kit ترکیب بشه به معنای=جعبه ( کیت ) کمک های اولیه میشه
اما زمانی که با واژه ی kit ترکیب بشه به معنای=جعبه ( کیت ) کمک های اولیه میشه
Medical helpthat you give to somebody
who is hurt or ill before the docter arrives
who is hurt or ill before the docter arrives
به معنای جعبه ی کمک های اولیه البته وقتی با کیت ترکیب میشه first aid kit اما گاهی وقت ها هم بدون کیت هم به معنای جعبه ی کمک های اولیه هست
its means a kit that would help when you are hearth and when you have a injury
معنی فارسی : کمک های اولیه
معنی انگلیسی : Medical help that you give to somebody who is hurt or ill before the doctors arrives.
مثال : The nurse gave him first aid
معنی انگلیسی : Medical help that you give to somebody who is hurt or ill before the doctors arrives.
مثال : The nurse gave him first aid
کلمات دیگر: