کلمه جو
صفحه اصلی

furore


معنی : خشم، اضطراب عمومی، هیجان واضطراب مسری
معانی دیگر : هیجان واضطراب مسری، اضطراب عمومی

انگلیسی به فارسی

هیجان واضطراب مسری، اضطراب عمومی


فورورا، اضطراب عمومی، خشم، هیجان واضطراب مسری


انگلیسی به انگلیسی

• outburst of emotion; mania; fury, anger; craziness; enthusiasm, excitement (also furor)
a furore is a very angry or excited reaction by people to something.

مترادف و متضاد

خشم (اسم)
bate, resentment, irritation, temper, anger, rage, wrath, fury, indignation, ire, ramp, rampage, tantrum, choler, furiosity, furiousness, furore, teen, heebie-jeebies

اضطراب عمومی (اسم)
furore

هیجان و اضطراب مسری (اسم)
furore

جملات نمونه

1. His choice of words created quite a furore.
[ترجمه ترگمان]انتخاب کلمات بسیار ناراحت کننده بود
[ترجمه گوگل]انتخاب کلماتش کاملا خنده دار بود

2. The disclosure has already caused a furore among MPs.
[ترجمه ترگمان]این موضوع موجب خشم نمایندگان مجلس شده است
[ترجمه گوگل]این افشاگری در حال حاضر موجب خنده در میان نمایندگان مجلس شده است

3. The security leaks have caused a widespread furore.
[ترجمه ترگمان]نشت امنیتی موجب اضطراب گسترده ای شده است
[ترجمه گوگل]نشت امنیتی موجب خشم گسترده ای شده است

4. The scandal blew up into a major political furore.
[ترجمه ترگمان]این رسوایی به یک جنجال بزرگ سیاسی تبدیل شد
[ترجمه گوگل]این رسوایی به یک روحیه سیاسی عمده منجر شد

5. His resignation passed almost unnoticed amid the furore of the elections.
[ترجمه ترگمان]در میان جنجال و جنجال انتخابات، استعفای او تقریبا نادیده گرفته شد
[ترجمه گوگل]استعفای او تقریبا بدون توجه به فوروارد انتخابات به پایان رسید

6. His novel about Jesus caused a furore among Christians.
[ترجمه ترگمان]رمان او در مورد مسیح موجب شگفتی در میان مسیحیان شد
[ترجمه گوگل]رمان او درباره عیسی مسیحیان را خشمگین ساخته است

7. His last novel created a furore among the critics.
[ترجمه ترگمان]آخرین رمان او، خشم منتقدان را برانگیخت
[ترجمه گوگل]آخرین رمان او در میان منتقدان خنده دار بود

8. Second, the furore obscured the fact that Velikovsky was making an important point: catastrophes have occurred in the past.
[ترجمه ترگمان]دوم، خشم و اضطراب این حقیقت را که Velikovsky در حال ساخت یک نکته مهم است را از بین می برد: این حادثه در گذشته اتفاق افتاده است
[ترجمه گوگل]دوم، روح و روان این حقیقت را نادیده گرفت که Velikovsky نقطه نظر مهمی را به وجود آورد: فاجعه در گذشته رخ داده است

9. The furore was increased by the ham-fisted police hunt for those responsible.
[ترجمه ترگمان]شور و هیجانی که پلیس به دنبال افراد مسئول به دنبال آن بود، افزایش یافت
[ترجمه گوگل]خزنده توسط شکار پلیس مجزا برای مسئولین افزایش یافته است

10. The furore over the Mellors' freebie at New Year in 1990 has put paradise temporarily out of bounds to the world.
[ترجمه ترگمان]خشمی که در سال ۱۹۹۰ بر سر یک پیشنهاد مجانی در سال نو رخ داد، بهشت را به طور موقت از bounds به جهان بیرون آورده است
[ترجمه گوگل]روحیه بی نظیر Mellors در سال نو در سال 1990 به طور موقت از جهان خارج شده است

11. So what is this conductive education that the furore is all about?
[ترجمه ترگمان]خوب، این تعلیم و تربیت چیست که خشم و اضطراب همه چیز را در بر می گیرد؟
[ترجمه گوگل]پس این آموزش های هدایت کننده ای است که همه چیز در مورد آن چطور است؟

12. Addison's theory caused a furore in the academic world.
[ترجمه ترگمان]نظریه ادیسن موجب خشم عمومی در دنیای آکادمیک شد
[ترجمه گوگل]نظریه آدیسون موجب خنده در دنیای دانشگاه شد

13. This tip-off sparked a furore in 1992 which swept Ireland into months of political crisis and instability.
[ترجمه ترگمان]این نکته منجر به خشمی شدید در سال ۱۹۹۲ شد که ایرلند را به چند ماه بحران سیاسی و بی ثباتی رساند
[ترجمه گوگل]این نوک انگشتان در سال 1992 موجب شد که ایرلند را به ماههای بحران سیاسی و بی ثباتی برساند

14. Ostensibly, the furore was over the possibility that the offices would obscure one of the famous views of the castle.
[ترجمه ترگمان]و اضطراب عمومی به احتمال زیاد یکی از نظرات مشهور قلعه را تحت الشعاع قرار می داد
[ترجمه گوگل]ظاهرا روحانی بیش از این احتمال داشت که دفاتر یکی از مشاهیر مشهور قلعه را مبهوت کنند

15. Often the furore stemmed from audiences' unease at being plugged into a musical idiom shorn of familiar signposts.
[ترجمه ترگمان]اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و اضطراب و
[ترجمه گوگل]اغلب خزندگان از نگرانی مخاطبان ناشی می شود که به یک اصطلاح موسیقی متمایل به نشانه های آشنا متصل شوند

پیشنهاد کاربران

The government's decision to raise taxes has caused a great furore


کلمات دیگر: