کلمه جو
صفحه اصلی

ten commandments


(انجیل) ده فرمان، احکام عشره ی حضرت موسی، ده فرمان موسی

انگلیسی به فارسی

ده فرمان موسی، احکام عشره


ده فرمان، احکام عشره، ده فرمان موسی


انگلیسی به انگلیسی

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: according to the Old Testament, the ten laws handed down by God to Moses on Mount Sinai that constitute the fundamental code of moral responsibility for both Jews and Christians; Decalogue.

• laws which god gave to moses on mount sinai (biblical)

مترادف و متضاد

biblical commandments of Moses


Synonyms: Decalogue, Law of Moses, Mosaic Law, ten injunctions


جملات نمونه

1. To decorate his courtroom he brought his Ten Commandments plaques from home.
[ترجمه ترگمان]برای تزئین تالار دادگاه ده فرمان از خانه برایش آورد
[ترجمه گوگل]برای تزئین دادگاه خود، دهان فرمان او را از خانه بیرون آورد

2. Three said they knew the Ten Commandments and 11 could say the Lord's Prayer.
[ترجمه ترگمان]سه نفر گفتند که ده فرمان را می دانند و ۱۱ می توانند دعای خداوند را بخوانند
[ترجمه گوگل]سه نفر گفتند که ده فرمان را می شناختند و 11 می توانستند نماز خداوند را بگویند

3. This moral law includes the ten commandments.
[ترجمه ترگمان]این قانون اخلاقی شامل ده فرمان است
[ترجمه گوگل]این قانون اخلاقی شامل ده فرمان است

4. The state's new Ten Commandments law was prompted by controversy over the posting of the commandments at the Barrow County Courthouse.
[ترجمه ترگمان]قانون جدید ده فرمان توسط بحث بر سر ارسال فرامین دادگاه شهرستان بارو مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه گوگل]قوانین جدید ده قانون فرمان دولت توسط بحث در مورد ارسال دستورات در دادگاه کانتی بارور منجر شد

5. She will write the Ten Commandments on your face.
[ترجمه ترگمان]ده فرمان روی صورتت خواهد نوشت
[ترجمه گوگل]او ده فرمان را روی صورت خود بنویسید

6. A Sunday school teacher was discussing the Ten Commandments with her five and six year olds.
[ترجمه ترگمان]یک معلم مدرسه یکشنبه در حال بحث در مورد ده فرمان با بچه های پنج و شش ساله بود
[ترجمه گوگل]معلم مدرسه ای یکشنبه در مورد ده فرمان با پنج و شش ساله اش بحث کرد

7. Ten Commandments are scary words. They chase us to Jesus.
[ترجمه ترگمان]ده فرمان کلمات ترسناک هستند آن ها ما را به سوی مسیح می کشند
[ترجمه گوگل]ده فرمان کلمات ترسناک است آنها ما را به عیسی تعقیب می کنند

8. Specific commands include the Ten Commandments, which remain binding upon us today.
[ترجمه ترگمان]فرمان های مخصوص شامل ده فرمان است که امروزه بر ما الزام آور است
[ترجمه گوگل]دستورات خاص شامل ده فرمان است که امروزه به ما وابسته است

9. Moses received the Ten Commandments from God on Mount Sinai.
[ترجمه ترگمان]موسی ده فرمان را از جانب خداوند در کوه سینا دریافت کرد
[ترجمه گوگل]موسی ده فرمان خدا را در کوه سینا دریافت کرد

10. He stood most amiably beaming at the Ten Commandments.
[ترجمه ترگمان]او با مهربانی به ده فرمان نگاه کرد
[ترجمه گوگل]او با مهربانی در ده فرمان ایستاد

11. The Ten Commandments are actually only five, double-spaced, and written in a large font.
[ترجمه ترگمان]ده فرمان در واقع فقط پنج، دو برابر فاصله دارد و در یک فونت بزرگ نوشته شده است
[ترجمه گوگل]ده فرمان در واقع فقط پنج، دو برابر فاصله است و در فونت بزرگ نوشته شده است

12. He simply reeks of the Ten Commandments.
[ترجمه ترگمان]بوی ده فرمان را می دهد
[ترجمه گوگل]او به سادگی از ده فرمان استفاده می کند

13. That is the role of the Ten Commandments.
[ترجمه ترگمان]این نقش ده فرمان است
[ترجمه گوگل]این نقش ده فرمان است

14. The eightfold path, like the Ten Commandments, is as useful a guide for living a moral life as any on earth.
[ترجمه ترگمان]راه هشت هشت برابر، مانند ده فرمان، به عنوان راهنما برای زندگی یک زندگی معنوی به عنوان هر زمین دیگر مفید است
[ترجمه گوگل]مسیر هشتگانه، مانند ده فرمان، راهنمای مفید برای زندگی یک زندگی اخلاقی است

پیشنهاد کاربران

از دستورهای مذهبی یهودیت
ده فرمان ( به عبرى: עשרת הדיברות؛ به انگلیسی: Ten Commandments ) فهرستی از دستورهای مذهبی است که بر طبق اعتقادات یهودی و مسیحی و اسلام فرمان های یهوه به موسی هستند. این فرمان ها طبق کتاب های سفر خروج و سفر تثنیه از جانب یهوه، بر موسی در محلی به نام کوه سینا وحی شد. به باور یهودیان و مسیحیان، این احکام بر دو لوح سنگی حک شدند، در کتاب خروج از پنج کتاب تورات از عهد عتیق باب ۳۱ آیه ۱۸مکتوب است. طبق اعتقادات یهودی چون یهوه سخنان خود را با موسی بر کوه سینا به پایان رسانید، دو لوح شهادت را به وی داد. آنها دو لوح سنگی بود که یهوه به انگشت خود بر آن ها نگاشته بود. در باب ۳۲ تورات چنین نوشته شده است:

چون قوم دیدند فرود آمدن موسی از کوه به درازا کشید، گِرد هارون جمع شده گفتند: �بیا برای ما خدایان بساز تا پیش روی ما بروند. زیرا نمی دانیم بر سر این مرد، موسی، که ما را از سرزمین مصر بیرون آورد، چه آمده است. � هارون چنین می کند و در آیه ۷ نوشته شده، آنگاه یهوه به موسی گفت: �بی درنگ فرود آ، زیرا قوم تو که از سرزمین مصر به درآوردی، فساد کرده اند. � در آیه ۱۵ و ۱۶، آنگاه موسی برگشت و در حالی که دو لوح شهادت را در دست داشت، از کوه به زیر آمد. در ادامه در آیه ۱۹، چون موسی به اردوگاه نزدیک شد و آن گوساله و رقص مردم را دید، خشمش شعله ور گشت و لوحها را از دستان خود به زیر افکنده، آنها را پای کوه شکست. البته در باب ۳۴ آیه ۱ مکتوب است که، یهوه به موسی گفت: �دو لوح سنگی، همچون لوحهای نخستین بتراش، و من کلماتی را که بر لوحهای نخستین بود که شکستی، بر آنها خواهم نگاشت. � که طبق آن در کوه سینا به انجام می رسد و فرمانهایی دیگر که یهوه به موسی می گوید مکتوب نماید همچنین در آیه های ۲۹ تا ۳۴نوشته شده است، موسی در حالی که دو لوح شهادت را در دست داشت از کوه سینا فرود آمد. اما به هنگام فرود آمدن از کوه، آگاه نبود که پوست چهره اش به سبب سخن گفتن با یهوه درخشان است. چون هارون و همهٔ بنی اسرائیل موسی را دیدند، پوست چهره اش می درخشید. پس ترسیدند نزدیک او بیایند؛ ولی موسی ایشان را فرا خواند؛ پس هارون و همهٔ رهبران جماعت نزد موسی بازآمدند و او با ایشان سخن گفت. سپس همهٔ بنی اسرائیل نزدیک آمدند، و او همهٔ فرمانهایی را که یهوه بر کوه سینا به او گفته بود، بدیشان داد.

این فرمان ها محور شریعت یهود بوده و تمام احکام شریعت نیز در همین فرمان ها ریشه دارد. قوم اسرائیل با پذیرفتن این فرمان ها با یهوه هم پیمان می شود. ده فرمان در باب ۲۰ سفر خروج و در باب پنجم سفر تثنیه، به طور منظم و با تفاوت هایی بسیار اندک، و در جای جای تورات، به گونه ای پراکنده ذکر شده است.

در قرآن نیز به الواح ( لوح ها ) اشاره شده است که بعضی تصور می کنند همان دو لوح ده فرمان است. و ویرایش هایی از آن در سوره های بقره و انعام آمده است.

فرمان ها
من خداوند خالق تو هستم که تو را از اسارت و بندگی مصر آزاد ساختم.
تو را معبود دیگری جز من نباشد. هیچ تصویری از آنچه در آسمان یا بر روی زمین یا در آب است، نساز و آنها را پرستش نکن.
نام خدای خالقت را بیهوده بر زبان نیاور ( از آن سوءاستفاده نکن ) .
روز شنبه را یاد دار تا آن را مقدس بداری.
پدر و مادرت را احترام بگذار.
قتل نکن.
زنا نکن.
دزدی نکن.
شهادت دروغ نده.
چشم طمع به مال و ناموس همسایه نداشته باش.


کلمات دیگر: