کلمه جو
صفحه اصلی

courageously


دلیرانه ,بی باکانه ,بجرات ,ازروی جرات

انگلیسی به انگلیسی

• bravely, fearlessly

جملات نمونه

1. Standing firm is to challenge difficult courageously and to leave the smile after sccess to oneself.
[ترجمه ترگمان]شرکت ایستادن برای به چالش کشیدن شجاعانه و ترک لبخند پس از sccess به خود است
[ترجمه گوگل]شرکت پایدار به سختی با شجاعت به چالش کشیده می شود و لبخند را پس از آن به سمت خود می برد

2. The crew acted courageously in staying with the ship until all the passengers had been taken to safety.
[ترجمه ترگمان]خدمه در حالی که سوار کشتی شده بودند تا زمانی که همه مسافران را به خطر انداخته بودند، شجاعانه عمل کردند
[ترجمه گوگل]خدمه شجاعانه با کشتی ماند تا زمانی که تمام مسافرین به ایمنی رسیده بودند

3. By courageously confronting the cultural dimensions of education, we can make the changes necessary to educate a multiracial student population.
[ترجمه ترگمان]با شهامت مقابله با ابعاد فرهنگی آموزش و پرورش، ما می توانیم تغییرات لازم برای آموزش یک جامعه دانشجویی چند نژادی را ایجاد کنیم
[ترجمه گوگل]با شجاعت مقابله با ابعاد فرهنگی آموزش و پرورش، می توانیم تغییرات لازم برای آموزش دانش آموزان چند نژادی را ایجاد کنیم

4. Happy are those who dare courageously to defend what they love. Ovid
[ترجمه ترگمان]خوشبخت کسانی هستند که شهامت دفاع از آنچه را که دوست دارند، دارند اووید
[ترجمه گوگل]خوشحالی کسانی هستند که شجاعت دارند از آنچه که دوست دارند دفاع کنند اوید

5. In early June, a number of citizens courageously defied religious zealots to register their protest while calling for conciliation and peace.
[ترجمه ترگمان]در اوایل ماه ژوئن، تعدادی از شهروندان شجاعانه با متعصبان مذهبی مبارزه کردند تا اعتراض خود را ثبت کنند در حالی که خواستار صلح و صلح شدند
[ترجمه گوگل]در اوایل ماه ژوئن، شماری از شهروندان شجاعانه از طرفداران مذهبی حمایت کردند تا اعتراض خود را در حالی که خواستار مصالحه و صلح هستند ثبت کنند

6. Certainly not the mature women who are caring courageously, and quite alone, for the elderly.
[ترجمه ترگمان]بدون شک زنان بالغ که در حال مراقبت هستند، و کاملا تنها، برای افراد مسن
[ترجمه گوگل]مطمئنا زنان بالغ نیستند که برای مردان سالخورده و کاملا تنهایی مراقبت می کنند

7. " Margaret Sanger, who courageously pioneered the cause of birth control, icily promoted contraception "to be used in poverty-stricken slums, jungles and among the most ignorant people.
[ترجمه ترگمان]\"مارگارت Sanger، کسی که با شجاعت، پیشگام در راه کنترل تولد، به سردی روش های پیش گیری از بارداری\" را برای استفاده در محله های فقیر نشین فقیر، جنگل های جنگل ها و در میان the مردم مورد استفاده قرار داد
[ترجمه گوگل]'مارگارت سنجر، که به شدت به پیشگیری از علل کنترل زایمان، پیشگیری از پیشگیری از بارداری را پیشگویی کرد' در محله های فقیرنشین، جنگل ها و در میان افراد نادان تر مورد استفاده قرار می گیرد

8. He fought death courageously though his life was draining away.
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه زندگیش از بین رفته بود، با شهامت مبارزه می کرد
[ترجمه گوگل]او با شجاعت مرگ را با مرگ زد، هرچند زندگی اش تخلیه شده بود

9. Strike up the drum and march courageously.
[ترجمه ترگمان]طبل را بالا ببرید و با شجاعت به راه خود ادامه دهید
[ترجمه گوگل]درام را بکشید و شجاعانه به راهپیمایی بروید

10. Their honourable acts of courageously fighting the enemies to defend their motherland bear testimony to their mission of "fulfilling women's responsibility of protecting the country".
[ترجمه ترگمان]اقدام شرافتمندانه آن ها برای مبارزه با دشمنان برای دفاع از سرزمین مادری، گواهی بر ماموریت آن ها برای \"انجام وظایف زنان برای حفاظت از کشور\" است
[ترجمه گوگل]اقدامات شریف آنها با شجاعت مبارزه با دشمنان برای دفاع از سرزمین مادری خود شهادت مأموریت �انجام مسئولیت زنان برای حفاظت از کشور� را نشان می دهند

11. Even today, we say of someone who courageously admonishes or warns people that he is a voice in the wilderness.
[ترجمه ترگمان]حتی امروزه، ما به کسی می گوییم که شجاعانه به دیگران هشدار می دهد و یا به مردم هشدار می دهد که او در بیابان صدایی دارد
[ترجمه گوگل]حتی امروز، ما از کسی می گوییم که با شجاعت مردم را آزار می دهد یا هشدار می دهد که صدای او در بیابان است

12. He courageously and decisively confronted their challenge to his authority.
[ترجمه ترگمان]او شجاعانه و قاطعانه با قدرت خود روبرو شد
[ترجمه گوگل]او شجاعانه و قاطعانه با چالش خود به قدرت او مواجه شد

13. Under the correct leadership of the Party Central Committee and the State Council, the army and civilians in flooded areas fought the floods courageously, reducing the losses to the minimum.
[ترجمه ترگمان]تحت رهبری درست کمیته مرکزی حزب و شورای دولتی، ارتش و شهروندان در نواحی سیل زده در شجاعانه با سیل مبارزه کردند و تلفات را به حداقل رساندند
[ترجمه گوگل]تحت رهبری صحیح کمیته مرکزی حزب و شورای ایالتی، ارتش و غیرنظامیان در مناطق سیل زده سیل را با شجاعت مبارزه کرد، و تلفات را به حداقل کاهش داد

14. No housing policy can be sound which does not deal courageously with rent restriction as a whole.
[ترجمه ترگمان]هیچ سیاست مسکن نمی تواند منطقی به نظر برسد که بدون شجاعت با محدودیت اجاره به عنوان یک کل معامله کند
[ترجمه گوگل]هیچ سیاست مسکن نمیتواند صدایی باشد که به طور کل با محدودیت اجاره به شکلی جدی مواجه نخواهد شد

15. If you choose and decide to be hardworking, determined and persistent, and you behave positively and act courageously, luck will be on your side. Dr T. P. Chia
[ترجمه ترگمان]اگر شما انتخاب کنید و تصمیم بگیرید سخت کوش، مصمم و صبور باشید، و رفتار مثبتی داشته باشید و با شجاعت رفتار کنید، شانس شما در کنار شما خواهد بود دکتر تی پی چیا
[ترجمه گوگل]اگر شما انتخاب می کنید و تصمیم می گیرید که سخت کوش باشید، متعهد و پایدار باشید، و مثبت رفتار کنید و شجاعانه عمل کنید، موفقیت در کنار شما خواهد بود دکتر T P Chia


کلمات دیگر: