1. The hospice aims to ease the sufferings of the dying.
[ترجمه ترگمان]این بیمارستان قصد دارد درد و رنج مردم رو به مرگ را کاهش دهد
[ترجمه گوگل]هزاره سعی می کند رنج های مرگ را تسکین دهد
2. The hospice is planning a major fund-raising event for June.
[ترجمه ترگمان]این بیمارستان در حال برنامه ریزی برای برگزاری یک رویداد بزرگ برای ماه ژوئن است
[ترجمه گوگل]بیمارستان بستری در حال برنامه ریزی یک رویداد بزرگ جمع آوری پول برای ماه ژوئن است
3. The money will go towards a new hospice.
[ترجمه ترگمان]پول به آسایشگاه جدید می رود
[ترجمه گوگل]این پول به سمت یک بیمارستان جدید می رود
4. Patients with incurable illnesses are brought to the hospice, where they are given the best possible care.
[ترجمه ترگمان]بیماران مبتلا به بیماری های لاعلاج به آسایشگاه منتقل می شوند، جایی که بهترین مراقبت ممکن را به آن ها داده می شود
[ترجمه گوگل]بیماران مبتلا به بیماری های غیر قابل درمان به بیمارستان منتقل می شوند، جایی که آنها بهترین مراقبت های ممکن را می دهند
5. Members of the town's hospice movement say trade has fallen dramatically at their charity shop.
[ترجمه ترگمان]اعضای جنبش خانگی شهر می گویند که تجارت در مغازه خیریه آن ها به شدت کاهش یافته است
[ترجمه گوگل]اعضای جنبش دست اندرکاران شهر می گویند که تجارت به طور چشمگیری در فروشگاه خیریه خود افت کرده است
6. The hospice is appealing for more people to work as bereavement counsellors.
[ترجمه ترگمان]مراقبت از افراد برای کار به عنوان مشاور داغدیدگی، جذاب است
[ترجمه گوگل]بیمارستان برای افرادی که بیشتر به عنوان مشاوران از دست دادن کار می کنند، جذاب است
7. His physician and our hospice team work together to manage his chest pains and episodes of breathlessness.
[ترجمه ترگمان]پزشک او و تیم خانگی ما با هم برای مدیریت درد و مشکلات سینه خود کار می کنند
[ترجمه گوگل]پزشک و تیم بیمارستان ما با هم کار می کنند تا درد قفسه سینه و قسمت های تنفس خود را مدیریت کنند
8. Staff want to thank shopkeepers who support the hospice by keeping collection boxes on their counters.
[ترجمه ترگمان]کارکنان می خواهند از مغازه داران که با نگهداری جعبه های جمع آوری روی پیشخوان، از این بیمارستان حمایت می کنند، تشکر کنند
[ترجمه گوگل]کارکنان می خواهند از صاحب مغازه ای که از طریق صندوق های جمع آوری در شمارنده های خود حمایت می کنند، تشکر کنند
9. St Helen's Hospice cares for people with terminal illnesses.
[ترجمه ترگمان]بیمارستان سنت هلن به افراد مبتلا به بیماری های مربوط به ترمینال توجه می کند
[ترجمه گوگل]بیمارستان سنت هلن مراقبت از افراد مبتلا به بیماری های سرطانی است
10. The hospice affirms life, and recognises dying as a normal process.
[ترجمه ترگمان]آسایشگاه زندگی را تائید می کند و در حال مردن به عنوان یک فرآیند طبیعی است
[ترجمه گوگل]بیمارستان بستری زندگی را تایید می کند و مرگ را به عنوان یک فرآیند عادی شناخته می شود
11. For the last week he's been in a hospice with terminal cancer.
[ترجمه ترگمان]در هفته گذشته او در بیمارستان با سرطان پایانه بازی کرده بود
[ترجمه گوگل]برای هفته گذشته او در بیمارستان بستری شده است
12. Sites for the hospice are now being considered in Flint, Crosby and Liverpool.
[ترجمه ترگمان]سایت هایی که در حال حاضر در شهر فلینت، Crosby و لیورپول در نظر گرفته می شوند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در سایت های Flint، Crosby و لیورپول، سایت های هزاره ای در نظر گرفته می شوند
13. The hospice movement started six years ago to help terminally ill people.
[ترجمه ترگمان]حرکت خانگی شش سال پیش شروع شد تا به افراد ill کمک کند
[ترجمه گوگل]جنبش هزاره 6 سال پیش برای کمک به افراد مبتلا به ناتوانی آغاز شد
14. Harewood hospice team targets summer opening Organisers moved a step closer to opening Darlington's new hospice this week.
[ترجمه ترگمان]تیم مراقبت خانگی در تابستان امسال هدف افتتاحیه تابستان را هدف قرار دادند و این هفته یک قدم نزدیک تر به باز کردن منزل جدید دارلینگتون در این هفته قرار دادند
[ترجمه گوگل]تیم هاروود هزاره را هدف قرار دادن تابستان قرار می دهد سازمان دهندگان این هفته یک گام نزدیک تر به بازداشت جدید بیمارستان Darlington را در پیش گرفتند
15. The memorial book at the hospice.
[ترجمه ترگمان]کتاب یادبود در آسایشگاه
[ترجمه گوگل]کتاب یادبود در مهمانی