1. Factories were spreading outwards from the old heart of the town.
[ترجمه ترگمان]کارخانجات به بیرون از قلب قدیمی شهر پخش شدند
[ترجمه گوگل]کارخانه ها از قلب قدیمی شهر گسترش یافته اند
2. The news of her divorce gradually rippled outwards.
[ترجمه ترگمان]جریان طلاق او کم کم به بیرون موج می زد
[ترجمه گوگل]خبر از طلاق او به تدریج بیرون رفته است
3. The door opens outwards.
[ترجمه ترگمان]در به بیرون باز می شود
[ترجمه گوگل]درب باز می شود
4. The top door opened outwards.
[ترجمه ترگمان]در بالا باز شد
[ترجمه گوگل]درب بالای درب باز شده است
5. Does the window open inwards or outwards?
[ترجمه ترگمان]پنجره به داخل یا بیرون باز می شود؟
[ترجمه گوگل]آیا پنجره به داخل یا خارج باز می شود؟
6. It's much healthier to direct your emotions outwards than to bottle them up inside you.
[ترجمه ترگمان]بهتر است احساسات خود را به بیرون هدایت کنید تا این که آن ها را درون خود نگه دارید
[ترجمه گوگل]احساسات شما را به سمت بیرون هدایت می کند، تا بطری را درون خود بگذارید
7. Stand with your elbows pointing outwards.
[ترجمه ترگمان]با آرنج تکیه کن و به بیرون اشاره کن
[ترجمه گوگل]آرنج خود را به سمت بیرون قرار دهید
8. Lie on your stomach with your elbows pointing outwards.
[ترجمه ترگمان]با آرنج روی شکمت دراز بکش و به بیرون اشاره کن
[ترجمه گوگل]لب خود را با آرنج خود به سمت خارج بردارید
9. The country is looking outwards and is opening its economy to trade and investment.
[ترجمه ترگمان]کشور به سمت بیرون نگاه می کند و اقتصاد خود را به سمت تجارت و سرمایه گذاری باز می کند
[ترجمه گوگل]کشور به بیرون نگاه می کند و اقتصادش را به تجارت و سرمایه گذاری باز می کند
10. Just before the breeding season, these birds radiate outwards to warmer climates.
[ترجمه ترگمان]درست قبل از فصل breeding، این پرندگان به بیرون از آب و هوای گرم متشعشع می شوند
[ترجمه گوگل]درست قبل از فصل پرورش، این پرندگان به خارج از محیط زیست می روند
11. Also looking outwards, others such as Shahn, Lawrence, Fougeron and Eardley pointed to social or political injustice.
[ترجمه ترگمان]همچنین افراد دیگری از قبیل Shahn، لارنس، Fougeron و Eardley به بی عدالتی اجتماعی و سیاسی اشاره کردند
[ترجمه گوگل]همچنین به دنبال خارج، دیگران مانند شاه، لارنس، فوگنر و اریدلی به بی عدالتی اجتماعی یا سیاسی اشاره کردند
12. And then the slow ink spreading outwards and the wheels turning and a voice, it was Vasco's, warning him.
[ترجمه ترگمان]و بعد جوهر آهسته به بیرون پخش شد و صدای چرخیدن چرخ ها و صدای یک صدا، این Vasco بود که به او هشدار می داد
[ترجمه گوگل]و سپس جوهر آهسته به بیرون و چرخ ها چرخید و صدا، واسکو بود، به او هشدار داد
13. He slid off his stool, hands open, palms outwards.
[ترجمه ترگمان]از چهارپایه پایین سرید و دست هایش را به بیرون باز کرد
[ترجمه گوگل]او مدفوع خود را لغزید، دستان باز، کف دست ها به بیرون
14. Growing numbers live in the city and travel outwards to work.
[ترجمه ترگمان]تعداد رو به رشد در شهر زندگی می کنند و به سمت بیرون حرکت می کنند تا کار کنند
[ترجمه گوگل]تعداد در حال رشد در شهر و سفر به خارج برای کار
15. The medium-length horns grow outwards and forwards.
[ترجمه ترگمان]شاخ های متوسط به سمت بیرون و جلو رشد می کنند
[ترجمه گوگل]شاخک های متوسط در خارج و به جلو رشد می کنند