1. outlast one's (or its etc. ) usefulness
بیهوده بودن،دیگر به درد نخوردن،از حیز انتفاع افتادن
2. Rome Columns outlast the civilization that built them.
[ترجمه سمانه بازیار] ستون های رم، از تمدن هایی که آنهارا ساخته اند، باقی مانده است.
[ترجمه ترگمان]رم ستون ها از تمدن باقی می ماند که آن ها را ساخته بود
[ترجمه گوگل]ستون های رم از تمدن هایی است که آنها را ساخته اند
3. The political system will outlast most of us.
[ترجمه ترگمان]نظام سیاسی از همه ما بیشتر عمر می کند
[ترجمه گوگل]سیستم سیاسی بیش از همه ما را فراموش نخواهد کرد
4. These naturally dried flowers will outlast a bouquet of fresh blooms.
[ترجمه ترگمان]این گل ها به طور طبیعی خشک از یک دسته گل از شکوفه های تازه عمر می کنند
[ترجمه گوگل]این گیاهان به طور طبیعی خشک شده یک دسته از شکوفه های تازه را می گذرانند
5. A leather sofa will usually outlast a cloth one.
[ترجمه ترگمان]یک مبل چرمی معمولا از یک رومیزی کهنه خواهد شد
[ترجمه گوگل]یک مبل چرم معمولا یک پارچه را از بین می برد
6. The legal process is long winded; it can outlast the life of the patent.
[ترجمه ترگمان]این روند قانونی طولانی است؛ این می تواند عمر حق اختراع را بیشتر کند
[ترجمه گوگل]روند قانونی طولانی است؛ می تواند از زندگی ثبت اختراع دور باشد
7. Even those leafless beech trees would outlast him.
[ترجمه ترگمان]حتی آن درختان بی برگ و برگ درختان چنار هم او را از دست خواهند داد
[ترجمه گوگل]حتی این درختان راش بدون برگ می تواند او را از بین ببرد
8. People should listen to his music —it will outlast us all.
[ترجمه ترگمان]مردم باید به موسیقی او گوش بدهند - همه چیز از بین می رود
[ترجمه گوگل]مردم باید به موسیقی خود گوش دهند - ما همه را فراموش خواهیم کرد
9. You can outlast the Energizer bunny.
[ترجمه ترگمان] تو می تونی \"بانی\" رو از بین ببری
[ترجمه گوگل]شما می توانید از اسم حیوان دست اموز Energizer استفاده کنید
10. The gold standard failed to outlast the Depression.
[ترجمه ترگمان]استاندارد طلایی نتوانست از رکود اقتصادی بیشتر دوام بیاورد
[ترجمه گوگل]استاندارد طلایی موفق به فرار از افسردگی نشد
11. He will outlast me.
[ترجمه ترگمان] اون از من هم می مونه
[ترجمه گوگل]او مرا فراموش خواهد کرد
12. The old man is still in excellent health; so it's possible that he will outlast his wife.
[ترجمه ترگمان]پیرمرد هنوز سالم است، بنابراین امکانش هست که همسرش از بین برود
[ترجمه گوگل]پیرمرد هنوز در سلامتی عالی است بنابراین ممکن است که او همسرش را فراموش کند
13. Dissidents in Havana believe his regime would not long outlast the lifting of sanctions.
[ترجمه ترگمان]مخالفان در هاوانا بر این باورند که رژیم او از بلند کردن تحریم ها فراتر نخواهد رفت
[ترجمه گوگل]رژیم اسرائیل در حواشی معتقد است که رژیم او بلندپرواز کردن تحریم ها نخواهد بود
14. The great use of life is to spend it for something that will outlast it. William James
[ترجمه ترگمان]استفاده عظیم از زندگی این است که آن را برای چیزی که از آن عمر می کند خرج کند ویلیام جیمز
[ترجمه گوگل]استفاده بزرگ از زندگی این است که صرف آن را برای چیزی است که از آن گذشته است ویلیام جیمز