1. the peddler arranged his wares on the sidewalk
دستفروش جنس های خود را در پیاده رو چید.
2. The peddler was crying up his wares.
[ترجمه ترگمان]The مشغول گریه کردن wares بود
[ترجمه گوگل]گاوچران گرسنه بود
3. The peddler sold his wares cheap.
[ترجمه mahsa] دست فروش اجناسشو ارزان تر فروخت
[ترجمه ترگمان]فروشنده کالاهای خود را ارزان فروخت
[ترجمه گوگل]فروشنده مورد فروش خود را ارزان فروخت
4. The peddler was stuffing the boy with lies.
[ترجمه ترگمان]The بچه را با دروغ پر می کرد
[ترجمه گوگل]بچه دار بود پسر را با دروغ چسبیده بود
5. The peddler bawled about apples and pears.
[ترجمه ترگمان]The در مورد سیب و گلابی فریاد زد
[ترجمه گوگل]فروشنده مورد سیب و گلابی است
6. Smithson had been a rose peddler in Portland.
[ترجمه ترگمان] Smithson \"یه دلال گل رز تو\" پورتلند \"بوده\"
[ترجمه گوگل]اسمیتسون در پورتلند به عنوان یک کارگر زنبقهای شناخته شده بود
7. The peddler bawled his wares.
[ترجمه ترگمان]فروشنده دوباره مشغول پر کردن کالای خود شد
[ترجمه گوگل]گاو شکارچی محصولات خود را به دام انداخت
8. Or is he a smut peddler who is using it to enhance the sale of his magazines?
[ترجمه ترگمان]یا یک فروشنده ایتالیایی است که از آن برای افزایش فروش مجلات خود استفاده می کند؟
[ترجمه گوگل]یا او یک خرده فروش است که از فروش آن برای فروش مجلات خود استفاده می کند؟
9. I am Omar Duvall, this morning a peddler through these emerald mountains.
[ترجمه ترگمان]من \"عمر Duvall\" هستم، امروز صبح یه یارویی رو از این کوه ها پیدا کردم
[ترجمه گوگل]من عمر دووال هستم، امروز صبح، یک قایقرانی از طریق این کوه های زمردی
10. The peddler cloaked himself and went on in the storm.
[ترجمه ترگمان]The خود را پنهان کرد و در توفان به راه افتاد
[ترجمه گوگل]فروشنده خود را در آغوش گرفت و در طوفان ادامه داد
11. The peddler tried to fob off a worthless article on little Tom.
[ترجمه ترگمان]فروشنده سعی کرد مقاله بی ارزشی را روی تام کوچولو بیندازد
[ترجمه گوگل]جنرال موتورز تلاش کرد تا یک مقاله بی ارزش را در مورد تام کوچک بچرخاند
12. The partisan disguised himself as a peddler and got by the enemy sentry box.
[ترجمه ترگمان]او خود را به عنوان فروشنده دوره گرد تبدیل کرده بود و کنار جعبه نگهبانی دشمن قرار گرفته بود
[ترجمه گوگل]حزب سوسیالیست خود را به عنوان یک زنبور عسل سوق داد و در جعبه نگهبان دشمن گرفت
13. The peddler sells pirated DVDs, some of which are even uncensored movies.
[ترجمه ترگمان]فروشندگان در حال فروش دی وی دی ها هستند، که برخی از آن ها حتی فیلم های uncensored هم هستند
[ترجمه گوگل]دیوانه فروش دی وی دی های پراکنده، برخی از آنها فیلم های بدون سانسور هستند
14. Beware of that peddler, for he is slippery as an eel.
[ترجمه ترگمان]از این دوره گرد آگاه باشید، چون او مثل یک مارماهی غیرقابل اعتماد است
[ترجمه گوگل]مراقب باشید از این ماهیگیر، زیرا او به عنوان قورباغه لغزنده است