1. he circled the mausoleum three times
سه بار دور مقبره چرخید.
2. Coffey acts as the unofficial greeter at the mausoleum.
[ترجمه ترگمان]Coffey به عنوان the غیر رسمی در مقبره عمل می کند
[ترجمه گوگل]قهوه به عنوان صبحانه غیر رسمی در آرامگاه عمل می کند
3. Theroux described Potosi station as a mausoleum of stupefied travellers, which bore on its upper walls frescoes by Fernando Leal.
[ترجمه ترگمان]theroux، ایستگاه پوتوسی را به عنوان یک مقبره از مسافران مبهوت توصیف کرد، که دیواره ای بالایی آن را با نقاشی های فرناندو لئال پوشانده بود
[ترجمه گوگل]Theroux ایستگاه Potosi را به عنوان یک مأموریت از مسافران فریبنده توصیف کرد که بر فراز نقاشی های دیوارهای فوقانی آن توسط فرناندو لو
4. The Cathedral has not obscured the Mausoleum; on the exterior the octagonal form remains with the surrounding colonnade of Corinthian columns.
[ترجمه ترگمان]کلیسای جامع آرامگاه آرامگاه را از بین نبرده است؛ در خارج از شکل هشت ضلعی، شکل هشت ضلعی با ستون های گرد ستون قرنتیان باقی می ماند
[ترجمه گوگل]کلیسای جامع Mausoleum را مبهوت نکرده است؛ در بیرون فرم هشت ضلعی با ستون اطراف ستون های Corinthian باقی می ماند
5. After touring the mausoleum, the peasant returns and again asks where he can find Mao alive.
[ترجمه ترگمان]بعد از گردش در مقبره، کشاورز بازمی گردد و دوباره می پرسد که در کجا می تواند مائو را زنده پیدا کند
[ترجمه گوگل]بعد از گذراندن مقبره، دهقانان می آیند و دوباره می پرسند جایی که می تواند زنده مئو را پیدا کند
6. And there was Papa in this great mausoleum.
[ترجمه ترگمان]و در این مقبره بزرگ، پا پا بود
[ترجمه گوگل]و در این مقبره بزرگ پاپا وجود داشت
7. This mausoleum was built to house her tomb but it is empty now.
[ترجمه ترگمان]این آرامگاه برای مقبره او ساخته شده است، اما حالا خالی است
[ترجمه گوگل]این مأموریت برای ساختن آرامگاه او ساخته شده است اما اکنون خالی است
8. I wake to a mausoleum; you are here.
[ترجمه ترگمان]به مقبره می روم؛ شما هم اینجا هستید
[ترجمه گوگل]من به خیمه شب میرم تو اینجایی
9. Herma's mausoleum was one of the most remarkable discoveries of Roman antiquity.
[ترجمه ترگمان]مقبره herma یکی از جالب ترین کشفیات روزگار باستان بود
[ترجمه گوگل]مقبره هرما یکی از معروف ترین آثار تاریخ روم بود
10. This is my third time to climb the mausoleum of emperor.
[ترجمه ترگمان]این سومین بار من است که از مقبره امپراطور بالا می روم
[ترجمه گوگل]این سومین بار من برای صعود به مقبره امپراتور است
11. Guards of Lenin's mausoleum in felt boots with galoshes.
[ترجمه ترگمان]گارد مقبره لنین در چکمه های نمدی با گالش بود
[ترجمه گوگل]نگهبانان مقبره لنین در چکمه با گالوش
12. Isn't there a famous Mausoleum of Genghis Khan?
[ترجمه ترگمان]مقبره معروفی از چنگیز خان وجود ندارد؟
[ترجمه گوگل]آیا معبد مشهور چنگیز خان وجود ندارد؟
13. The Sun Yat - sen's Mausoleum area is a world - famous scenic spot.
[ترجمه ترگمان]منطقه آرامگاه سان یات سن یک مکان زیبای مشهور است
[ترجمه گوگل]منطقه ساحلی خورشید یات - سن یکی از نقاط دیدنی جهان شناخته شده است
14. That is, Tutankhamen mausoleum in at first opens, in the grave had also discovered many tenths groups "are at a loss thing".
[ترجمه ترگمان]یعنی آرامگاه Tutankhamen در نخستین بار در این قبر کشف شده است که بسیاری از گروه های دهم \"در حال دست دادن\" هستند
[ترجمه گوگل]به این معنا که در ابتدا گنبد توتانخامن باز می شود، در قبر نیز بسیاری از گروه های دهم را کشف کرده اند که در حال از بین رفتن هستند