1. Overtaking on the inside and on a pelican crossing.
[ترجمه ترگمان]از داخل و از طرف مرغ سقا رد می شود
[ترجمه گوگل]غرق شدن در داخل و در یک گذرگاه پلکان
2. A pelican crossing system will be installed between the traffic lights at Blackfriars Road and the box junction at Rennie Street.
[ترجمه ترگمان]یک سیستم عبور مرغ بین چراغ های راهنمایی در جاده لک فرایر و تقاطع box در خیابان Rennie نصب خواهد شد
[ترجمه گوگل]یک سیستم عبور مجزا از بین چراغ های راهنمایی در Road Blackfriars و اتصالات جعبه در Rennie Street نصب خواهد شد
3. He pressed the button at the pelican crossing and waited.
[ترجمه ترگمان]دکمه ای را فشار داد و منتظر ماند
[ترجمه گوگل]او دکمه را در عبور از پلکان فشار داد و منتظر بود
4. Recently birds have even incorporated the beeps of pelican crossings and the refined noise of the new-style telephone.
[ترجمه ترگمان]به تازگی پرنده ها بوق زدن مرغ سقا و صدای تصفیه شده از تلفن سبک جدید را به کار برده اند
[ترجمه گوگل]به تازگی پرندگان حتی صدای زنگ های عبور از پیلینگ و صداهای تصفیه شده از تلفن های جدید را نیز گنجانده اند
5. These vary in size from the great white pelican and goliath heron to the diminutive malachite and pygmy kingfishers.
[ترجمه ترگمان]این مرغ به اندازه مرغ ماهی خوار سفید بزرگ و ماهیخوار به کوچکی malachite و کوتوله کوتوله فرق دارد
[ترجمه گوگل]این ها در اندازه های مختلف از پیله سفید سفید و گولیتا به اندازه مالاشیای کوچک و ماهیگیران قارچ خوراکی متفاوت است
6. Providing more pelican crossings, cycle lanes and residents' parking schemes.
[ترجمه ترگمان]ارائه مسیرهای تردد بیشتر مرغ سقا، خطوط چرخه و طرح های پارکینگ ساکنان
[ترجمه گوگل]ارائه بیش از پیکان، خطوط چرخه و طرح پارکینگ ساکنان
7. I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
[ترجمه ترگمان]من مثل یک مرغ مرغ بیابان هستم، مثل یک جغد صحرا هستم
[ترجمه گوگل]من مثل یک غول پیکر بیابان هستم من مانند یک جغد بیابان هستم
8. Rescue workers removed the fishing line, and the pelican is expected to fully recover.
[ترجمه ترگمان]امدادرسانان خط ماهیگیری را حذف کردند و انتظار می رود که مرغ سقا کاملا بهبود یابد
[ترجمه گوگل]کارگران نجات خط ماهیگیری را برداشتند و انتظار میرود پیلین به طور کامل بهبود یابد
9. That's not a duck, it's a pelican!
[ترجمه ترگمان]این اردک نیست
[ترجمه گوگل]این یک اردک نیست، یک گربه است!
10. The pelican has a very useful beak.
[ترجمه ترگمان]مرغ سقا منقار بسیار مفیدی دارد
[ترجمه گوگل]پیلین دارای یک خم بسیار مفید است
11. Just under its beak, the pelican has a bag of flesh that is called a pouch.
[ترجمه ترگمان]مرغ سقا زیر منقارش یک کیسه گوشت دارد که کیسه نامیده می شود
[ترجمه گوگل]فقط در زیر خمیده آن، pelican دارای کیسه ای از گوشت است که یک کیسه نامیده می شود
12. Caption: Feather pillow: A rose pelican rests its head at the zoo in Wuppertal, Germany.
[ترجمه ترگمان]عنوان: Feather pillow: مرغ سقا گل رز در باغ وحش in آلمان در حال استراحت است
[ترجمه گوگل]کتانی اسپرت کتانی کتانی کریستال گل رز در باغ وحش در وپرتال، آلمان قرار دارد
13. Pelican - Devoted and self - sacrificing charity.
[ترجمه ترگمان]سقا - فداکار و از خودگذشتگی فداکاری
[ترجمه گوگل]Pelican - خیریه اختصاص داده شده و خودسرانه
14. Pelican Blood tells the story of Nikko, a funny but left-of-center young man living in London.
[ترجمه ترگمان]Pelican خون داستان \"Nikko\"، یک مرد جوان از چپ و چپ را که در لندن زندگی می کند، می گوید
[ترجمه گوگل]خون Pelican داستان داستان نیکو، مرد جوان خنده دار اما چپ از مرکز زندگی در لندن را می گوید
15. Pelican Blood tells the story of Nikko, a funny but left-of-center young man . . .
[ترجمه ترگمان]Pelican خون به داستان of، یک جوان مضحک اما چپ - راست می گوید
[ترجمه گوگل]خون Pelican داستان نیکو، مرد جوان خنده دار اما چپ از مرکز را می گوید