1. He conjures -- surely this is indecorous.
[ترجمه ترگمان]او در ذهن تداعی می کند - - مسلما این indecorous است
[ترجمه گوگل]او conjures - مطمئنا این افتخار است
2. He felt that there was something indecorous in her proposal.
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که در این پیشنهاد چیز غریبی است
[ترجمه گوگل]او احساس کرد که در پیشنهاد او چیزی غیرمعمول است
3. She could not ignore his indecorous behaviour though she loved him very much.
[ترجمه ترگمان]نمی توانست رفتار ناشایست خود را نادیده بگیرد، هر چند که او را خیلی دوست می داشت
[ترجمه گوگل]او نمیتوانست رفتار ناخوشایندش را نادیده بگیرد، هرچند او خیلی او را دوست داشت
4. Forget all that indecorous talk of animal flatulence, cow burps, vegetarianism and global warming. Welcome to Cowgate - The Washington Times.
[ترجمه ترگمان]همه بحث و گفتگو درباره نفخ شکم، گوشت گاو، گیاه خواری و گرم شدن جهانی هوای کره زمین را فراموش کنید به Cowgate - روزنامه واشنگتن پست خوش آمدید
[ترجمه گوگل]فراموش کردن همه یک سخنرانی نزدیک از پوسیدگی حیوانات، گاو شیری، گیاهخواری و گرمایش جهانی خوش آمدید به Cowgate - The Washington Times
5. He conjures the indecorous image of the dead Lycidas under the whelming tide visiting the bottom of the monstrous sea.
[ترجمه ترگمان]او تصویر شوم مردگان را در زیر جزر و مد دریا در زیر جزر و مد دریا به وجود می آورد
[ترجمه گوگل]او تصویر نجیب لایکیدس مرده را در زیر جزر و مد وحشت زده از پایین دریای هیولا بازدید می کند
6. The film is set in Budapest, amid a collision of two unlikely worlds: the political backdrop of the US Embassy and the indecorous underworld of East Europe's pornography scene.
[ترجمه ترگمان]این فیلم در بوداپست، در میان برخورد دو دنیای غیر محتمل تشکیل شده است: پیش زمینه سیاسی سفارت ایالات متحده و دنیای غیر منتظره صحنه پورنوگرافی اروپای شرقی
[ترجمه گوگل]این فیلم در بوداپست در برخورد با دو جهان غیرمنتظره قرار گرفته است: پس زمینه سیاسی سفارت ایالات متحده و عالم پنهانی ناخوشایند صحنه های پورنوگرافی شرق اروپا
7. In the society in which he thought courtesy was broken and righteousness ruined, Confucius said loudly "NO" to all phenomena of violations of righteousness and indecorous behaviours.
[ترجمه ترگمان]در جامعه ای که در آن فکر می کرد ادب شکسته و به راستی تباه شده بود، کنفسیوس با صدای بلند می گفت \"نه\" به همه پدیده های نقض عدالت و رفتار indecorous اشاره می کند
[ترجمه گوگل]در جامعه ای که او تصور می کرد حسن نیت انجام شده و صالحیت نابود شده بود، کنفوسیوس با صدای بلند گفت: 'نه' به همه پدیده های نقض عدالت و رفتارهای ناخوشایند
8. This disposition may work out in decorous morality or in indecorous immorality, but it has the one basis, my claim to my right to myself.
[ترجمه ترگمان]این خلق و خوی ممکن است در اخلاق شایسته و یا در indecorous فساد اخلاق موثر باشد، اما تنها یک پایه دارد، من حق خودم را در حق خودم می دانم
[ترجمه گوگل]این موقعیت ممکن است در اخلاق دلپذیر یا در بی رحمی ناخوشایند باشد، اما این یک مبنای است، ادعای من برای حق من برای خودم
9. Do not bring into the Hall or exhibit any advertising materials, illegal substance, combustible materials, damaged materials and anesthetic or indecorous matter.
[ترجمه ترگمان]هیچ ماده تبلیغی، مواد قابل اشتعال، مواد قابل اشتعال، مواد آسیب دیده و مواد بی حسی و یا ماده indecorous وارد تالار یا نمایشگاه نکنید
[ترجمه گوگل]آیا به تالار مراجعه نکنید و یا مواد تبلیغاتی، مواد غیر قانونی، مواد قابل احتراق، مواد آسیب دیده و مواد بیهوشی یا مواد غیرمعمول را نمایش ندهید