1. The menu described the dessert as 'a medley of exotic fruits'.
[ترجمه فاریا جنیدی] این دسر در منو به عنوان مخلوطی از میوه های متنوع توصیف ده است
[ترجمه ترگمان]غذا این دسر را به عنوان معجونی از میوه های عجیب و غریب توصیف کرد
[ترجمه گوگل]منوی دسر به عنوان «زد و خورد از میوه عجیب و غریب 'توصیف کرد
2. The building was a medley of styles from different periods.
[ترجمه ترگمان]این ساختمان ترکیبی از سبک های مختلف از دوره های مختلف بود
[ترجمه گوگل]این ساختمان از چندین دوره از سبکهای مختلفی تشکیل شده است
3. He played a medley of Beatles songs.
[ترجمه شعله قاهری] او مدلی_ترکیب چند آهنگ_از بیتلز را اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]آهنگ هایی از بیتلز را پخش کرد
[ترجمه گوگل]او یک جفت آهنگ بیتلز را بازی کرد
4. She swam the 400 metres medley ten seconds slower than she did in 1980.
[ترجمه ترگمان]او حدود ۴۰۰ متر پایین تر از آنچه در سال ۱۹۸۰ انجام داد شنا کرد
[ترجمه گوگل]او 400 متر دراز کشید و ده ثانیه کوتاه تر از سال 1980 بود
5. Japan won the Men's 200 metres Individual Medley.
[ترجمه ترگمان]ژاپن ۲۰۰ متر انفرادی مردان را برد
[ترجمه گوگل]ژاپن 200 متری مردانه هند را برد
6. Unseen in all this great medley of hidden activity the verderers were riding.
[ترجمه ترگمان]بی آنکه همه این قطعات عظیم فعالیت پنهانی را بی آنکه دیده شود، دیده بود
[ترجمه گوگل]در همه این غول های بزرگ از فعالیت های پنهانی غرق شد، خونرگران سوار شدند
7. Let me present a medley of these edifying yarns.
[ترجمه ترگمان]بگذارید مجموعه ای از این yarns فریبنده را تقدیم کنم
[ترجمه گوگل]اجازه دهید من یک مزرعه ای از این نخ های نوظهور را ارائه دهم
8. The result was a sweaty medley, harsh and brittle on the surface, but cheesy and rotten underneath.
[ترجمه ترگمان]نتیجه، معجونی بود عرق کرده، زمخت و شکننده روی سطح، اما قشنگ و بی ارزش در زیر آن
[ترجمه گوگل]نتیجه یک حیله عرق، سخت و شکننده بر روی سطح بود، اما پنیر و فاسد در زیر
9. This passes a medley of buildings before commencing a steady climb, fringed by trees, to Twisleton Hall, a farm.
[ترجمه ترگمان]این کار ترکیبی از ساختمان ها را پیش از شروع یک صعود یکنواخت بر روی حاشیه درختان، به Twisleton هال، یک مزرعه، عبور می دهد
[ترجمه گوگل]قبل از شروع صعود دائمی، حاشیه ای درختان، به مزرعه Twisleton Hall، یک مزرعه از ساختمان ها عبور می کند
10. He was fourth in the 400 individual medley in 5 21 and he recorded 5 20 in the 100 freestyle.
[ترجمه ترگمان]وی در روز ۵ ۲۱ مه در حدود ۴۰۰ نفر بود و در ۱۰۰ متر شنای آزاد، ۵ نفر را ثبت کرد
[ترجمه گوگل]او در چهاردهمین بار در چهاردهمین بار در چهاردهمین بار در چهاردهمین بازی، چهارمین بار در 100 بازی آزاد ثبت شد
11. Sometimes they pipe out a medley, filling the woods with a cacophony of avian lechery.
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات آن ها به هم پرخاش می کنند و بیشه ها را با a از هرزگی avian پر می کنند
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات آنها یک خرگوش را پر می کنند، پر از جنگل ها با یک قاچاقچی پرنده های پرنده
12. A vegetable medley of sliced carrots, celery, and cucumber is a popular appetizer in the States.
[ترجمه ترگمان]یک مخلوط سبزی از هویج، کرفس، و خیار یک اشتها مشهور در ایالات است
[ترجمه گوگل]جوجه گیاهی از هویج، کرفس، خیار و نخود فرنگی محبوب در ایالات است
13. What do you mean by individual medley?
[ترجمه ترگمان]منظورت از medley فردی چیست؟
[ترجمه گوگل]منظور شما چیست؟
14. Today's sports meeting doesn't seem to include medley relay swimming.
[ترجمه ترگمان]به نظر نمی رسد که گردهمایی ورزشی امروز شامل شنای ترکیبی باشد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که جلسه ورزشی امروز، شامل شنا کردن رول دفاعی نیست