1. Romania badly needs aid to modernise its outmoded industries.
[ترجمه ترگمان]رومانی به شدت به کمک به مدرن کردن صنایع outmoded نیاز دارد
[ترجمه گوگل]رومانی به شدت نیازمند کمک به مدرن سازی صنایع قدیمی است
2. To my thinking they will be outmoded in four years.
[ترجمه ترگمان]به نظر من آن ها در چهار سال از رده خارج خواهند شد
[ترجمه گوگل]به فکر من آنها در چهار سال گذشته باقی خواهند ماند
3. Outmoded working practices are being phased out.
[ترجمه ترگمان]شیوه های کاری به تدریج از بین می روند
[ترجمه گوگل]شیوه های کار بیرون از منزل از بین رفته است
4. The political system has become thoroughly outmoded.
[ترجمه ترگمان]نظام سیاسی به طور کامل منسوخ شده است
[ترجمه گوگل]سیستم سیاسی به طور کامل از بین رفته است
5. This organizational structure was now outmoded.
[ترجمه ترگمان]این ساختار سازمانی اکنون منسوخ شده است
[ترجمه گوگل]این ساختار سازمانی در حال حاضر فراموش شده است
6. The government's outmoded attitudes are dragging the whole country back into the nineteenth century.
[ترجمه ترگمان]سیاست های کهنه و کهنه دولت کل کشور را به قرن نوزدهم باز می گرداند
[ترجمه گوگل]نگرش های بی نظیر دولت تمام کشور را به قرن نوزدهم کشانده است
7. Regrettably, it is still possible to find outmoded, noisy extractor fans in use in some facilities.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، پیدا کردن extractor پر از منسوخ و پر سر و صدا در برخی از تاسیسات امکان پذیر است
[ترجمه گوگل]متأسفانه، هنوز هم ممکن است طرفداران فراغتی پر سر و صدا که در بعضی از امکانات استفاده می شوند، پیدا کنند
8. But the 1977 Ferrari was by now outmoded and no longer had the same competitive edge.
[ترجمه ترگمان]اما فراری در سال ۱۹۷۷ از هم پاشید و دیگر همان مزیت رقابتی را نداشت
[ترجمه گوگل]اما فراری سال 1977 تا کنون از بین رفته است و دیگر از همان مزیت رقابتی برخوردار نیست
9. I predict it will outmode overnight.
[ترجمه ترگمان]من پیش بینی می کنم که این کار یک شبه به پایان خواهد رسید
[ترجمه گوگل]من پیش بینی می کنم که یک شبه به حالت عادی برود
10. But the idea that you have to see the original film is misplaced and outmoded.
[ترجمه ترگمان]اما این ایده که شما باید فیلم اصلی را ببینید، نابجا و منسوخ است
[ترجمه گوگل]اما این ایده که شما باید فیلم اصلی را ببینید، جایگزین و قدیمی شده است
11. Check chimney flues and heating equipment in summer and do maintenance, make repairs or replace an outmoded system.
[ترجمه ترگمان]دودکش flues و تجهیزات گرمایشی را در تابستان بررسی کنید و تعمیرات انجام دهید، تعمیرات انجام دهید و یا یک سیستم قدیمی را تعویض کنید
[ترجمه گوگل]در تابستان دودکش و تجهیزات گرمایشی را بررسی کنید و نگهداری، تعمیرات و یا جایگزینی یک سیستم قدیمی انجام دهید
12. For David Marquand's main mistake is to see the policy review as merely an exercise in junking outmoded policies.
[ترجمه ترگمان]خطای اصلی دیوید Marquand این است که بازبینی سیاست را صرفا به عنوان یک ورزش در سیاست های کهنه و کهنه ببیند
[ترجمه گوگل]برای اشتباه اصلی دیوید مارکند این است که بررسی سیاست به عنوان صرفا یک تمرین در تخریب سیاست های قدیمی باقی بماند
13. Clearly, before about 1880, Degas rendered all the fast equestrian positions in the already outmoded traditional way.
[ترجمه ترگمان]به وضوح، قبل از این که در سال ۱۸۸۰، Degas تمام the را به روش سنتی قدیمی رسم کرد
[ترجمه گوگل]واضح است که قبل از حدود سال 1880، Degas همه موقعیتهای سریع اسب سواری را در شیوه قدیمی سابق خود به نمایش گذاشت
14. The chain made up an organization that was clinging to an outmoded notion of its own uniqueness.
[ترجمه ترگمان]این زنجیره سازمانی را تشکیل داد که به مفهوم قدیمی منحصر بفرد بودن خود پایبند بود
[ترجمه گوگل]این زنجیره ای سازمانی بود که به یک مفهوم قدیمی منحصر به فرد خودش وابسته بود