1. Some one is always trying to outmaneuver me for more money or to steal my people, or even my job title.
[ترجمه ترگمان]بعضی از آن ها همیشه سعی می کنند مرا به خاطر پول بیشتر تحت تاثیر قرار دهند و یا حتی عنوان شغلی من را بدزدند
[ترجمه گوگل]بعضی از افراد همیشه تلاش می کنند تا پول بیشتری را به دست آورند یا به سرقت مردم خود و یا حتی عنوان شغلی من دست پیدا کنند
2. Informal To top or outmaneuver ( a competitor ) in acquiring and publishing an important news story.
[ترجمه ترگمان]برای بالا یا پایین بودن (یک رقیب)در کسب و انتشار یک داستان مهم خبری غیر رسمی است
[ترجمه گوگل]غیر رسمی به بالا و یا outmaneuver (رقیب) در دستیابی و انتشار یک خبر مهم است
3. My new supervisor knows how to outmaneuver the boss in most situations.
[ترجمه ترگمان]سرپرست جدید من می داند که چطور رئیس را در بیشتر شرایط استخدام کند
[ترجمه گوگل]سرپرست جدید من می داند که چگونه می تواند رئیس را در بسیاری از موارد نادیده بگیرد
4. In sports where limber, prepubescent bodies can outmaneuver more mature athletes, kids can be designated as older than they are.
[ترجمه ترگمان]در ورزش که در آن بدن نرم و prepubescent می تواند ورزش کاران بالغ تری داشته باشد، بچه ها را می توان به اندازه آن ها بزرگ تر کرد
[ترجمه گوگل]در ورزش هایی که جسد پایه، بدن قبل از بلوغ می تواند ورزشکاران بالغ بیشتری را از بین ببرد، بچه ها را می توان به عنوان بزرگتر از آنها نام برد
5. China's superior radio allowed it to outmaneuver fighters.
[ترجمه ترگمان]رادیو برتر چین این امکان را به outmaneuver داد
[ترجمه گوگل]رادیو برتر چین اجازه داد که جنگجویان را نابود کند
6. They outnumber the high elves and can outmaneuver most enemies.
[ترجمه ترگمان]آن ها از موجودات کهن بالاتر هستند و می توانند بیشتر دشمنان را رهبری کنند
[ترجمه گوگل]آنها بیش از الف بزرگ هستند و می توانند اکثر دشمنان را از بین ببرند
7. How many business plans down the road will it be before his good intentions are eroded or outmaneuvered?
[ترجمه ترگمان]چند برنامه کاری در این جاده پیش از این خواهد بود که نیت های خوب او از بین برود یا از بین برود؟
[ترجمه گوگل]پیش بینی می شود که چندین طرح کسب و کار در جاده ها پیش از آنکه نیت های خوبی از بین بروند یا نابود شوند؟
8. Connally sought to cow opposition while Nixon's strategy was to outmaneuver it.
[ترجمه ترگمان]در حالی که استراتژی نیکسون برای مهار کردن آن بود، Connally به دنبال مخالفت با گاو بود
[ترجمه گوگل]کانالل تلاش کرد که مخالفت کند، در حالیکه استراتژی نیکسون آن را نادیده گرفت
9. Ephson said both the NPP and the NDC have been trying to outmaneuver each other with their pronouncements.
[ترجمه ترگمان]Ephson گفت که هم the و هم the سعی کرده اند که یکدیگر را با اظهارات خود کنار بگذارند
[ترجمه گوگل]افسون گفت که هر دو NPP و NDC تلاش کرده اند با یکدیگر سخنرانی کنند