حرفهای گنده، لاف
big words
حرفهای گنده، لاف
انگلیسی به انگلیسی
• bombastic words
جملات نمونه
1. He uses big words to impress people.
[ترجمه ترگمان]او از کلمات بزرگ برای تحت تاثیر قرار دادن مردم استفاده می کند
[ترجمه گوگل]او با استفاده از کلمات بزرگ برای تحت تاثیر قرار دادن مردم است
[ترجمه گوگل]او با استفاده از کلمات بزرگ برای تحت تاثیر قرار دادن مردم است
2. Your big words can't squash me!
[ترجمه ترگمان]حرف های گنده تو نمی تواند مرا خرد کند!
[ترجمه گوگل]کلمات بزرگ شما نمی توانند من را بچرخانند
[ترجمه گوگل]کلمات بزرگ شما نمی توانند من را بچرخانند
3. They use a lot of big words.
[ترجمه ترگمان]آن ها خیلی از کلمات بزرگ استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]آنها از بسیاری از کلمات بزرگ استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]آنها از بسیاری از کلمات بزرگ استفاده می کنند
4. He tried to impress his teachers by using big words in all his essays.
[ترجمه ترگمان]او سعی کرد با استفاده از کلمات درشت در تمام his به معلمان خود تاثیر بگذارد
[ترجمه گوگل]او سعی کرد با استفاده از کلمات بزرگ در تمام مقالات خود، معلمان خود را تحت تأثیر قرار دهد
[ترجمه گوگل]او سعی کرد با استفاده از کلمات بزرگ در تمام مقالات خود، معلمان خود را تحت تأثیر قرار دهد
5. I couldn't understand all them big words.
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم حرف های بزرگ آن ها را درک کنم
[ترجمه گوگل]من نمی توانستم همه کلمات آنها را درک کنم
[ترجمه گوگل]من نمی توانستم همه کلمات آنها را درک کنم
6. We should not use too many big words in our everyday speech.
[ترجمه ترگمان]ما نباید کلمات زیادی در سخنرانی روزمره مان استفاده کنیم
[ترجمه گوگل]ما نباید از سخنان روزمره ما بیش از حد بزرگ استفاده کنیم
[ترجمه گوگل]ما نباید از سخنان روزمره ما بیش از حد بزرگ استفاده کنیم
7. Analogies, big words, and naming the competitor confuse people.
[ترجمه ترگمان]Analogies، کلمات بزرگ، و نامگذاری رقیب، مردم را گیج می کند
[ترجمه گوگل]آنالوگ ها، کلمات بزرگ و نامگذاری رقیب، مردم را گیج می کنند
[ترجمه گوگل]آنالوگ ها، کلمات بزرگ و نامگذاری رقیب، مردم را گیج می کنند
8. To that end, you should avoid using big words, steer clear of run-on sentences, and avoid any unclear phrasing.
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به این هدف، باید از استفاده از کلمات بزرگ اجتناب کنید، از جملات تکراری اجتناب کنید، و از هر گونه تعبیر مبهم اجتناب کنید
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، شما نباید از کلمات بزرگ استفاده کنید، نباید از جملات اجرا شود، و از هرگونه اصطلاح نامشخص اجتناب کنید
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، شما نباید از کلمات بزرگ استفاده کنید، نباید از جملات اجرا شود، و از هرگونه اصطلاح نامشخص اجتناب کنید
9. They teach you those big words in that fancy law college you went to?
[ترجمه ترگمان]آن ها این کلمات بزرگ را که در آن دانشکده قانون خیال می کردی به تو یاد می دهند؟
[ترجمه گوگل]آنها در آن دانشکده حقوق فانتزی که به آن ها رفتید، شما را به این کلمات بزرگ آموزش می دهند؟
[ترجمه گوگل]آنها در آن دانشکده حقوق فانتزی که به آن ها رفتید، شما را به این کلمات بزرگ آموزش می دهند؟
10. His big words were never backed by deeds.
[ترجمه ترگمان]سخنان درشت او هرگز بر روی اعمال نفوذ نمی کرد
[ترجمه گوگل]کلمات بزرگ او هرگز توسط اعمال حمایت نشده بود
[ترجمه گوگل]کلمات بزرگ او هرگز توسط اعمال حمایت نشده بود
11. Does he really think big emotions come from big words?
[ترجمه ترگمان]آیا او واقعا فکر می کند که احساسات بزرگ از کلمات بزرگ نشات می گیرند؟
[ترجمه گوگل]آیا او واقعا فکر می کند احساسات بزرگ از کلمات بزرگ آمده است؟
[ترجمه گوگل]آیا او واقعا فکر می کند احساسات بزرگ از کلمات بزرگ آمده است؟
12. We need more than your good speeches or big words, we need action.
[ترجمه ترگمان]ما به بیش از سخنرانی های خوب شما نیاز داریم یا کلمات بزرگ، ما به عمل نیاز داریم
[ترجمه گوگل]ما نیاز به بیش از سخنان خوب و یا کلمات بزرگ ما، ما نیاز به عمل است
[ترجمه گوگل]ما نیاز به بیش از سخنان خوب و یا کلمات بزرگ ما، ما نیاز به عمل است
13. He wasn't guy of big words, and he seemed to live entirely in his own world.
[ترجمه ترگمان]او مرد بزرگی نبود و به نظر می رسید که کاملا در دنیای خودش زندگی می کند
[ترجمه گوگل]او مردی از کلمات بزرگ نبود و به نظر می رسید که به طور کامل در دنیای خودش زندگی می کرد
[ترجمه گوگل]او مردی از کلمات بزرگ نبود و به نظر می رسید که به طور کامل در دنیای خودش زندگی می کرد
14. How did you get all those big words to come out of that tiny little brain?
[ترجمه ترگمان]چطور تونستی اون کلمات بزرگ رو از اون مغز کوچیک کوچیک بیرون بیاری؟
[ترجمه گوگل]چطور همه این حرف های بزرگ را از این مغز کوچک رها کردید؟
[ترجمه گوگل]چطور همه این حرف های بزرگ را از این مغز کوچک رها کردید؟
کلمات دیگر: