کلمه جو
صفحه اصلی

roar


معنی : سر و صدا، غرش، خروش، صدا، بانگ، غریو، توف، داد کشیدن، خرناس کشیدن، خروشیدن، داد زدن، غریدن، غرش کردن
معانی دیگر : (شیر یا انسان خشمگین و غیره) غریدن، غرنبیدن، غرویدن، توفیدن، هیاهو کردن، غوغا کردن، نعره کشیدن، فریاد زدن، غلغله کردن، شادیانه کردن، (موتور و غیره) صدای بلند کردن، به غرش درآمدن، (با -self) با نعره زدن خود را ... کردن، غرنبه، ژغند، (صدای) خنده ی بلند، قهقهه، قاه قاه، (به ویژه اسب سرما خورده) خرخر کردن، خس خس کردن، خرناس کردن، همهمه، صدای بلند

انگلیسی به فارسی

سر و صدا، غرش، صدا، خروش، بانگ، غریو، توف، خروشیدن، غرش کردن، غریدن، داد زدن، داد کشیدن، خرناس کشیدن


خروش، خروشیدن، غرش کردن، غریدن، داد زدن، داد کشیدن


انگلیسی به انگلیسی

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: roars, roaring, roared
(1) تعریف: to utter a prolonged, deep, loud cry or shout, as in anger, pain, or enthusiasm.
مترادف: bellow, growl, yowl
مشابه: bawl, boom, cry, explode, holler, howl, shout, yell

(2) تعریف: to laugh loudly.
مترادف: guffaw, howl
مشابه: laugh, scream

(3) تعریف: to make a loud, often prolonged or repeated, noise.
مترادف: boom, growl, roll, rumble, thunder
متضاد: whisper
مشابه: blare, clamor, din, drone, vroom

- The airplanes roared overhead.
[ترجمه ترگمان] هواپیماها در بالای سرم فریاد می زدند
[ترجمه گوگل] هواپیما سرنشینان رانده شد
فعل گذرا ( transitive verb )
(1) تعریف: to express with a loud shout or cry.
مترادف: bellow, clamor, cry, growl, howl, shout
مشابه: bawl, call, din, scream, yell

- The audience roared its disapproval.
[ترجمه ترگمان] تماشاگران اعتراض خود را اعلام کردند
[ترجمه گوگل] تماشاگر ناراحتی خود را رد کرد

(2) تعریف: to affect in a specified way by roaring.
مترادف: clamor
مشابه: bawl, din, howl, yell

- We roared ourselves hoarse trying to signal the passing ship.
[ترجمه ترگمان] ما در حالی که سعی می کردیم از کنار کشتی عبور کنیم، با صدای گرفته ای نعره کشیدیم
[ترجمه گوگل] ما خودمان را سوزانده ایم که تلاش می کند تا کشتی عبور کند
اسم ( noun )
(1) تعریف: a loud, deep, prolonged cry or shout, esp. that characteristic of animals such as the lion or elephant.
مترادف: bellow, growl
مشابه: grumble

(2) تعریف: a loud noise or continuous din made by the movement or operation of something inanimate, such as flames, surf, or machinery.
مترادف: blare, boom, clamor, growl, roll, rumble, thunder
مشابه: din, grumble

(3) تعریف: an outburst of noisy laughter.
مترادف: belly laugh, guffaw, howl

• loud deep cry resembling that of a lion; loud burst of sound
make a deep loud cry like that of a lion; produce a loud low sound, rumble, thunder; laugh loudly
if something roars, it makes a very loud noise. verb here but can also be used as a singular noun. e.g. i could hear the roar of traffic outside.
if someone roars, they shout very loudly.
when a lion roars, it makes the loud sound typical of a lion. verb here but can also be used as a count noun. e.g. the lion let out one of its roars.
see also roaring.

مترادف و متضاد

سر و صدا (اسم)
smash, bruit, clamor, noise, racket, brabble, fuss, explosion, blatancy, roar, rattle, rumble, crash, hullabaloo, stramash, dust-up, vociferance, kick-up, noisiness, swash

غرش (اسم)
roar, roaring, boom, thunder, rave, thunderpeal

خروش (اسم)
slogan, clamor, cry, banner cry, roar, roaring, crying, battle cry

صدا (اسم)
report, bruit, vocal, throat, call, tone, noise, sound, vocation, roar, yell, voice, calling, phoneme, phone, tonicity, sonance, tingle

بانگ (اسم)
call, clamor, cry, noise, sound, roar, exclamation, voice

غریو (اسم)
uproar, cry, outcry, roar, hullabaloo

توف (اسم)
roar, echo

داد کشیدن (فعل)
roar

خرناس کشیدن (فعل)
roar, snore, snort

خروشیدن (فعل)
cry, shout, rage, roar, bubble

داد زدن (فعل)
cry, shout, root, outcry, roar, bawl, hoot

غریدن (فعل)
roar, boom, fulminate, thunder, rave, peal, rumble

غرش کردن (فعل)
roar, boom, thunder

growl, howl


Synonyms: barrage, bawl, bay, bellow, blast, bluster, boom, clamor, clash, crash, cry, detonation, din, drum, explosion, holler, outcry, reverberation, rumble, shout, thunder, uproar, yell


laugh loudly


Synonyms: belly laugh, guffaw, hoot, howl, scream


Synonyms: bark, bawl, bay, bellow, blast, bluster, boom, brawl, bray, clamor, crash, cry, detonate, din, drum, explode, holler, rebound, reecho, repercuss, resound, reverberate, roll, rout, rumble, shout, sound, thunder, trumpet, vociferate, yell


جملات نمونه

Roaring flood waters uprooted trees.

سیلاب‌های خروشان درختان را از ریشه کندند.


When our team scored (a goal), the spectators roared.

وقتی که تیم ما گل زد تماشاچیان غلغله کردند.


to roar with pain

از درد فریاد کشیدن


Ahmad roared in response, "get out of my house!"

احمد در پاسخ نعره زد: «از خانه‌ام برو بیرون!»


the roar of their laughter

صدای بلند قهقهه‌ی آن‌ها


to roar with laughter

قهقهه سردادن، بسیار بلند خندیدن


When I pressed my foot on the gas pedal, the engine roared.

وقتی پایم را روی گاز فشار دادم، موتور به غرش درآمد.


She roared herself hoarse.

از بس نعره کشید صدایش به خس‌خس افتاد.


the roar of an angry lion

غرش یک شیر ژیان


the roar of the fans

غریو تماشاچیان


1. a roar that split my ears
نعره ای که (پرده ی) گوشم را پاره کرد

2. the roar of airplane engines and the sharp reports of opening parachutes filled the sky
غرش موتور هواپیماها و صدای باز شدن چترهای نجات آسمان را پر کرد.

3. the roar of an angry lion
غرش یک شیر ژیان

4. the roar of cannons reverberated in the mountains
غرش توپ ها در کوهستان طنین انداز شد.

5. the roar of clouds echoed over the hills
غرش ابر بر فراز تپه ها طنین انداز شد.

6. the roar of the fans
غریو تماشاچیان

7. the roar of their laughter
صدای بلند قهقهه ی آنها

8. to roar with laughter
قهقهه سردادن،بسیار بلند خندیدن

9. to roar with pain
از درد فریاد کشیدن

10. the grating roar of the pebbles on the beach
صدای خش خش ریگ های ساحل

11. the bray and roar of traffic
صدای بلند و گوشخراش وسایط نقلیه

12. the cannons began to roar
توپ ها شروع به غرش کردند.

13. the animal let out a loud roar
حیوان نعره ی بلندی کشید.

14. You needn't roar at me.
[ترجمه ترگمان]لازم نیست به من نعره بکشی
[ترجمه گوگل]شما مجبور نیستید به من غر بزنید

15. There was a crash and a roar from the kitchen.
[ترجمه ترگمان]صدای مهیبی از آشپزخانه به گوش رسید
[ترجمه گوگل]یک تصادف و سر و صدا از آشپزخانه وجود دارد

16. It made them roar with laughter.
[ترجمه ترگمان]صدای خنده آن ها را از خنده روده بر می کرد
[ترجمه گوگل]این باعث شد که آنها با خنده به سر و صدا خیره شوند

17. His voice was barely audible above the roar of the crowd.
[ترجمه ترگمان]صدای او از غرش جمعیت به زحمت شنیده می شد
[ترجمه گوگل]صدای او به سختی قابل شنیدن در بالای سر و صدا جمعیت بود

18. Gradually the roar died out and the night became quiet.
[ترجمه ترگمان]کم کم غرش خاموش شد و شب آرام شد
[ترجمه گوگل]به تدریج گریه از بین رفت و شب آرام شد

19. A great roar of applause broke out.
[ترجمه ترگمان]صدای هلهله و تشویق دآنش آموزآن به گوش رسید
[ترجمه گوگل]رؤیای بزرگ کف زدن شروع شد

a roaring lion

شیر غران


The cannons began to roar.

توپ‌ها شروع به غرش کردند.


پیشنهاد کاربران

غرش شیر یا حیوانات وحشی

فریاد زدن . غرش کردن

سر و صدای بلند مثلا در استادیوم

زوزه کشیدن

roar of fire
تنوره ی آتش
غوغای آتش بزرگ

غُرّیدن.
نعرهیدن.

به معنای قهقهه زدن هم هست


کلمات دیگر: