1. The fields were golden with buttercups.
[ترجمه ترگمان] مزارع پر از شیرینی بود
[ترجمه گوگل]رشته های زرد با لوبوس بود
2. The trick is to keep as many buttercups as you can while giving people a pleasant place to live in.
[ترجمه ترگمان]ترفند این کار این است که تا جایی که می توانید تعداد زیادی از آن ها را نگه دارید در حالی که به مردم مکان خوشایندی برای زندگی کردن می دهید
[ترجمه گوگل]کلاهبرداری این است که تا زمانی که شما می توانید در حالی که مردم را به مکان های دلخواه خود برای زندگی در آورید، به عنوان شمشیرهای بسیاری را نگه دارید
3. He saw the spot of bright buttercup colour as he rounded the last curve before the crossroads.
[ترجمه ترگمان]وقتی آخرین پیچ جاده را دور زد، آن لکه گل را دید
[ترجمه گوگل]او نقطه ای از رنگ قرمز روشن را دید که منحنی آخر را قبل از تقاطع دور می کرد
4. So any docks, dandelions and creeping buttercup go straight to the tip and good riddance to them too.
[ترجمه ترگمان]خب هر بارانداز، از جا به جا کردن و گل لاله، مستقیم به طرف انعام می رود و هم از خیر آن ها خلاص می شود
[ترجمه گوگل]بنابراین هر اسکله، قاصدک ها و پرتقال خزنده مستقیما به سر و صدای خوبی برای آنها نیز می رسد
5. Then he picked up the fainter smells of buttercups and horses.
[ترجمه ترگمان]بعد، بوی fainter شیرینی و اسب را برداشت
[ترجمه گوگل]سپس بوی های درخشان یخ و اسب را برداشت
6. Buttercups, daisies, cranesbill, the red purple of clover, all were pushing through the new grass of the meadows.
[ترجمه ترگمان]گل های داودی، گل مینا، گل سرخ گل سرخ، همه از میان علف های تازه چمن ها سرک می کشیدند
[ترجمه گوگل]Buttercups، دیزی ها، cranesbill، بنفش قرمز شبدر، همه از طریق چمن های جدید چمنزار ها تحت فشار قرار گرفتند
7. BUTTERCUP: ( catching her breath ) I was giving you a chance.
[ترجمه ترگمان]داشتم بهت یه فرصت می دادم
[ترجمه گوگل]BUTTERCUP (نفس کشیدن) من به شما فرصتی دادم
8. Among the creeping buttercup, cleavers, bindweed and ground elder emerged long-necked and peony poppies, blackberry, columbine, and a wild grass tuft of particular appeal to our cat.
[ترجمه ترگمان]در میان the خزنده، cleavers، پیچک و elder زمین دراز، شقایق های necked، blackberry، ملکه columbine، و یک ساقه علفی وحشی از appeal مخصوص به گربه خود ظاهر شدند
[ترجمه گوگل]در میان تپه های خزنده، صخره ها، گیاهان پیوندی و زمین، خشخاش بلند و گردنبند، زغال اخته، کلومباین و گیاه علفی وحشی مورد علاقه خاصی به گربه ما ظاهر شد
9. They occur mainly in the poppy family, the buttercup family, and the nightshade family of plants.
[ترجمه ترگمان]آن ها عمدتا در خانواده خشخاش، خانواده buttercup و خانواده nightshade گیاه رخ می دهند
[ترجمه گوگل]آنها عمدتا در خانواده خشخاش، خانواده تختخواب و خانواده گیاهان مهد کودک دیده می شوند
10. Plants belong to clematis genus of buttercup family are popular in the world.
[ترجمه ترگمان]گیاهان متعلق به سه جنس از خانواده buttercup در دنیا محبوب هستند
[ترجمه گوگل]گیاهان متعلق به خانواده Clematis خانواده buttercup محبوب در جهان است
11. Billy: Don't worry buttercup. I'll protect you even better than Jack protected Rose in Titanic!
[ترجمه ترگمان]من رو نگران نکن من از تو حتی از \"جک\" در \"تایتانیک\" محافظت می کنم
[ترجمه گوگل]بیلی نگران نباشید buttercup من از شما محافظت می کنم حتی بهتر از جک محافظت شده رز در تایتانیک!
12. The buttercup is a wild plant with bright yellow cup - shaped flowers.
[ترجمه ترگمان]The یک گیاه وحشی با گل های زرد رنگ روشن است
[ترجمه گوگل]buttercup یک گیاه وحشی با گل های فنجانی به رنگ زرد روشن است
13. The common buttercup is a popular perennial plant.
[ترجمه ترگمان]The مشترک یک گیاه جاودانه و جاودانه است
[ترجمه گوگل]Buttercup مشترک گیاه چند ساله محبوب است
14. She is a real buttercup.
[ترجمه ترگمان]اون یه شیرینی واقعیه
[ترجمه گوگل]او یک شمشیر واقعی است