کلمه جو
صفحه اصلی

as luck would have it


خیلی دراز، بر حسب اتفاق، اتفاقا، تصادفا

انگلیسی به فارسی

به عنوان شانس آن را داشته باشد


جملات نمونه

1. As luck would have it, a doctor happened to be there when she fainted.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، دکتر هم وقتی از هوش می رفت در آنجا حضور می یافت
[ترجمه گوگل]همانطور که شانس آن را داشته باشد، وقتی دچار کمردرد شد، یک پزشک متولد شد

2. As luck would have it, my best friend is the most wonderful cook in the world.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت با من یار باشد بهترین دوست من بهترین آشپز در دنیا است
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن را داشته باشد، بهترین دوست من شگفت انگیز آشپز در جهان است

3. As luck would have it, I was out when he called.
[ترجمه ترگمان]، اگه شانس داشته باشه وقتی زنگ زد بیرون بودم
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن را داشته باشد، زمانی که او به نام او بود، خارج شدم

4. As luck would have it, the train was late.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، قطار دیر کرده بود
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن را داشته باشد، قطار دیر شد

5. As luck would have it, there was a sudden gust when the fire broke out.
[ترجمه ترگمان]وقتی آتش خاموش شد، ضربه ای ناگهانی وارد شد
[ترجمه گوگل]همانطور که شانس آن بود، زمانی که آتش سوزی آغاز شد، ناگهانی ناگهانی رخ داد

6. Somewhere in the Great Hall, as luck would have it, were two managing directors from Salomon Brothers.
[ترجمه ترگمان]جایی در سرسرای بزرگ که بخت یاری می کرد، دو نفر از مدیران ارشد سلیمان بودند
[ترجمه گوگل]در جایی در تالار بزرگ، به عنوان شانس آن، دو مدیرعامل از برادران سالومون بود

7. As luck would have it, two of the female employees in the department were pregnant.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، دو نفر از کارکنان بخش حامله بودند
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن، دو نفر از کارمندان زن در بخش باردار بودند

8. As luck would have it, Piers was dead on time.
[ترجمه ترگمان]وقتی بخت یارش می شد، پیرس به موقع مرده بود
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن، Piers در زمان مرده بود

9. As luck would have it, it rained the next day and the game was canceled.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، روز بعد باران می بارید و بازی لغو شد
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن را داشته باشد، آن روز باران بیدار شد و بازی لغو شد

10. But, as luck would have it, I didn't have an opportunity to follow up my intention at the time.
[ترجمه ترگمان]اما وقتی بخت یاری می کرد، فرصتی برای دنبال کردن نیت من در آن زمان نداشتم
[ترجمه گوگل]اما، به عنوان شانس آن را داشته، من فرصتی برای پیگیری قصد من در آن زمان ندارد

11. But, as luck would have it, for them anyway, no buses ran on Sunday.
[ترجمه ترگمان]اما اگر به هر حال شانس این کار را داشته باشد، هیچ اتوبوس در روز یکشنبه به راه خود ادامه نداد
[ترجمه گوگل]اما، به عنوان شانس آن را داشته باشد، برای آنها به هر حال، هیچ اتوبوس در یکشنبه اجرا شد

12. As luck would have it a fellow pupil in Diana's dormitory complained that she had appendicitis.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، یک شاگرد شاگرد در خوابگاه دیانا شکایت می کرد که آپاندیسش عفونی شده
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن را یک دانش آموز همکار در خوابگاه دیانا شکایت که او آپاندیسیت بود

13. As luck would have it, a furious wind was blowing on the day of their arrival, by hired minibus.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، باد تندی می وزید و روز ورود آن ها را با minibus اجیر می کرد
[ترجمه گوگل]به عنوان شانس آن را داشته باشد، یک باد خشمگین در روز ورود آنها، توسط مینی بوس استخدام شد

14. As luck would have it, there were two seats left on the last flight.
[ترجمه ترگمان]اگر بخت یاری می کرد، دو صندلی برای آخرین پرواز باقی مانده بود
[ترجمه گوگل]همانطور که شانس آن بود، در آخرین پرواز دو کرسی باقی مانده بود

15. This particular shoe, as luck would have it, is a flip-flop.
[ترجمه ترگمان]این کفش خاص، به شرطی که شانس داشته باشد، فلیپ فلاپ است
[ترجمه گوگل]این کفش خاص، به عنوان شانس آن را داشته باشد، فلیپ فلاپ است

پیشنهاد کاربران

- خوشبختانه، بدبختانه ( با توجه به متن و یا موقعیت هم در معنی منفی و هم در معنی مثبت به کار می رود. )

- از بد ماجرا، اتفاقا

با توجه به ضمیری که همراه آن می آید به صورت زیر معنی میشود. مثال
as luck would have it we. . . یعنی از شانس ما. . .


کلمات دیگر: