چشم بندی، تردستی، شعبده بازی
sleight of hand
چشم بندی، تردستی، شعبده بازی
انگلیسی به فارسی
تردست
تردستی، تردست
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
مشتقات: sleight-of-hand (adj.)
مشتقات: sleight-of-hand (adj.)
• : تعریف: skill with one's hands in confusing or deceiving onlookers, as in juggling or magic tricks; legerdemain.
• مشابه: magic
• مشابه: magic
• jugglery, trick, magic act
if you do something by sleight of hand, you do it using quick skilful movements of your hands so that other people cannot see your actions.
sleight of hand is also a skilful piece of deception.
if you do something by sleight of hand, you do it using quick skilful movements of your hands so that other people cannot see your actions.
sleight of hand is also a skilful piece of deception.
جملات نمونه
1. The trick is done simply by sleight of hand.
[ترجمه ترگمان]این حقه به سادگی با تردستی صورت می گیرد
[ترجمه گوگل]این کلاهبرداری به سادگی با رعایت دست انجام می شود
[ترجمه گوگل]این کلاهبرداری به سادگی با رعایت دست انجام می شود
2. Most of these conjuring tricks depend on sleight of hand.
[ترجمه ترگمان]بیشتر این حقه های conjuring به تردستی و تردستی بستگی دارد
[ترجمه گوگل]اکثر این کلاهبرداری های پیش پا افتاده بستگی به لجباز بودن دست دارد
[ترجمه گوگل]اکثر این کلاهبرداری های پیش پا افتاده بستگی به لجباز بودن دست دارد
3. He accused Mr MacGregor of "sleight of hand".
[ترجمه ترگمان]او آقای MacGregor را به \"تردستی\" متهم کرد
[ترجمه گوگل]او آقای مک گرگور را از 'عصبانیت دست' متهم کرد
[ترجمه گوگل]او آقای مک گرگور را از 'عصبانیت دست' متهم کرد
4. The company accounts show a little financial sleight of hand.
[ترجمه ترگمان]حساب های شرکت تردستی کمی مالی را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]حساب های شرکت نشان می دهد که مالی کمی از دست است
[ترجمه گوگل]حساب های شرکت نشان می دهد که مالی کمی از دست است
5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
6. By some statistical sleight of hand the government have produced figures showing that unemployment has recently fallen.
[ترجمه ترگمان]با تردستی دولتی، دولت ارقامی را تولید کرده است که نشان می دهد بیکاری اخیرا کاهش یافته است
[ترجمه گوگل]دولت با آمار و ارقام آماری دست نشان داده است که بیکاری اخیرا کاهش یافته است
[ترجمه گوگل]دولت با آمار و ارقام آماری دست نشان داده است که بیکاری اخیرا کاهش یافته است
7. They were continual concrete evidence of the sleight of hand which had conjured me from one world to another.
[ترجمه ترگمان]آن ها مدرک محکمی از تردستی دستی بودند که من را از دنیایی به دیگر جادو کرده بود
[ترجمه گوگل]آنها شواهد مداوم و مستمر از برکت دست بود که من را از یک جهان به دیگری متهم میکرد
[ترجمه گوگل]آنها شواهد مداوم و مستمر از برکت دست بود که من را از یک جهان به دیگری متهم میکرد
8. Miller's financial sleight of hand resulted in the loss of $2 million in tax revenue.
[ترجمه ترگمان]تردستی مالی میلر منجر به از بین رفتن ۲ میلیون دلار درآمد مالیاتی شد
[ترجمه گوگل]افتتاح مالی مالی میلر موجب از دست دادن 2 میلیون دلار درآمد مالیاتی شد
[ترجمه گوگل]افتتاح مالی مالی میلر موجب از دست دادن 2 میلیون دلار درآمد مالیاتی شد
9. The nagging suspicion of sleight of hand merely adds to her mystique.
[ترجمه ترگمان]بدگمانی nagging به تردستی فقط به جنبه mystique او می افزاید
[ترجمه گوگل]سوء ظن منفجر کننده ی دست تنها به عرفان او افزوده می شود
[ترجمه گوگل]سوء ظن منفجر کننده ی دست تنها به عرفان او افزوده می شود
10. For us this ad is emotional sleight of hand, not proof of progress.
[ترجمه ترگمان]برای ما این تبلیغ، تردستی، و نه اثبات پیشرفت است
[ترجمه گوگل]برای ما این آگهی عطری عاطفی از دست است، نه اثبات پیشرفت
[ترجمه گوگل]برای ما این آگهی عطری عاطفی از دست است، نه اثبات پیشرفت
11. Mr Straw, your claims are a sleight of hand.
[ترجمه ترگمان]\"آقای استراو\"، ادعاهای شما تردستی هستند
[ترجمه گوگل]آقای استراو، ادعاهای شما یک دروغ دست است
[ترجمه گوگل]آقای استراو، ادعاهای شما یک دروغ دست است
12. But would such a sleight of hand really stand up to legal scrutiny in the aftermath of Armageddon?
[ترجمه ترگمان]اما آیا چنین تردستی واقعا برای موشکافی قانونی پس از نبرد قاطع و قاطع در نظر گرفته می شود؟
[ترجمه گوگل]اما آیا چنین دستاوردی دست واقعا در معرض بررسی قانونی پس از آرماگدون است؟
[ترجمه گوگل]اما آیا چنین دستاوردی دست واقعا در معرض بررسی قانونی پس از آرماگدون است؟
13. He's used sleight of hand on the accounts.
[ترجمه ترگمان]با تردستی در حساب کار می کند
[ترجمه گوگل]او از طرفداران دست در حساب ها استفاده می کند
[ترجمه گوگل]او از طرفداران دست در حساب ها استفاده می کند
14. With a little statistical sleight of hand they could make things look all right.
[ترجمه ترگمان]با تردستی کمی هم می توانستند کارها را روبه راه کنند
[ترجمه گوگل]با دست انداز کمی از دست، می توانند همه چیز را درست انجام دهند
[ترجمه گوگل]با دست انداز کمی از دست، می توانند همه چیز را درست انجام دهند
15. But even this sleight of hand would require a vote by at least 60 senators.
[ترجمه ترگمان]اما حتی این تردستی دستی مستلزم رای گیری حداقل ۶۰ سناتور است
[ترجمه گوگل]اما حتی این دست انداز دست، حداقل 60 سناتور رأی داده است
[ترجمه گوگل]اما حتی این دست انداز دست، حداقل 60 سناتور رأی داده است
پیشنهاد کاربران
ترفند
Jump of the end . . .
کلمات دیگر: