1. What do you use as your default browser?
[ترجمه Z.M] شما از چه چیزی به عنوان مرور گر پیش فرضتان استفاده میکنید؟
[ترجمه ترگمان]از چه چیزی به عنوان مرورگر پیش فرض خود استفاده می کنید؟
[ترجمه گوگل]چه چیزی به عنوان مرورگر پیش فرض شما استفاده می کنید؟
2. Press the "reload" button on your web browser to refresh the site and get the most current version.
[ترجمه ترگمان]دکمه \"بارگذاری مجدد\" را روی مرورگر وب خود فشار دهید تا وب سایت را تازه کرده و جدیدترین نسخه را به دست آورید
[ترجمه گوگل]دکمه 'reload' را در مرورگر خود فشار دهید تا سایت را تازه سازی کنید و آخرین نسخه را دریافت کنید
3. A bug in the browser lets servers download a Trojan horse.
[ترجمه ترگمان]یک اشکال در مرورگر به سرورها اجازه می دهد تا یک اسب تروجان را دانلود کنند
[ترجمه گوگل]یک اشکال در مرورگر به شما اجازه میدهد سرور اسب تروجان را دانلود کنید
4. Click the "back" button on your browser.
[ترجمه ترگمان]روی دکمه \"پشت\" روی مرورگر خود کلیک کنید
[ترجمه گوگل]بر روی دکمه 'بازگشت' در مرورگر خود کلیک کنید
5. Usually, you can run a Web browser at the same time as you're editing your Web page.
[ترجمه ترگمان]معمولا، شما می توانید یک مرورگر وب را همزمان با ویرایش صفحه وب خود راه اندازی کنید
[ترجمه گوگل]معمولا شما می توانید یک مرورگر وب را همزمان با ویرایش صفحه وب خود اجرا کنید
6. Companies that make web browser software can purchase the Stonehand viewer and build it into their programs.
[ترجمه ترگمان]شرکت هایی که نرم افزار مرورگر وب را می سازند می توانند ناظر Stonehand را خریداری کنند و آن را در برنامه های خود بسازند
[ترجمه گوگل]شرکت هایی که نرم افزار مرورگر وب را می توانند بیننده Stonehand را خریداری کنند و آن را در برنامه های خود بسازند
7. Microsoft also gives away its own Web browser, the Internet Explorer.
[ترجمه ترگمان]مایکروسافت نیز مرورگر وب خود، اینترنت اکسپلورر را به دست می دهد
[ترجمه گوگل]مایکروسافت همچنین مرورگر وب خود، اینترنت اکسپلورر را از بین می برد
8. My browser really is incredibly slow.
[ترجمه ترگمان]مرورگر من واقعا به شدت کند است
[ترجمه گوگل]مرورگر من واقعا فوق العاده آهسته است
9. Think of the browser as a train carrying you from destination to destination.
[ترجمه ترگمان]به مرورگر به عنوان قطاری که شما را از مقصد به مقصد می برد فکر کنید
[ترجمه گوگل]مرورگر را به عنوان یک قطار که از مقصد به مقصد حمل می کند، در نظر بگیرید
10. The first browser boxes, expected to cost about $ 300, are due in late spring.
[ترجمه ترگمان]اولین جعبه مرورگر که انتظار می رود ۳۰۰ دلار هزینه داشته باشد، در اواخر بهار قرار دارد
[ترجمه گوگل]اولین جعبه مرورگر، که انتظار می رود حدود 300 دلار هزینه شود، در اواخر بهار به وقوع پیوسته است
11. The Microsoft browser incorporates many of the features created by Netscape and adds some twists of its own in a slick package.
[ترجمه ترگمان]مرورگر مایکروسافت بسیاری از ویژگی های ایجاد شده توسط نت اسکیپ را در خود جای داده و مقداری از آن را در یک بسته چرب اضافه می کند
[ترجمه گوگل]مرورگر مایکروسافت دارای بسیاری از ویژگی های ایجاد شده توسط Netscape است و برخی از پیچ و تاب های خود را در یک بسته نرم و صاف می افزاید
12. The end user must have an Internet browser capable of accepting and playing the applet.
[ترجمه ترگمان]کاربر نهایی باید یک مرورگر اینترنت داشته باشد که قابلیت پذیرش و پخش برنامک را داشته باشد
[ترجمه گوگل]کاربر نهایی باید یک مرورگر اینترنت داشته باشد که بتواند اپلت را پذیرش و بازی کند
13. The system has a rudimentary Internet browser, but it's very slow.
[ترجمه ترگمان]این سیستم یک مرورگر اینترنتی ابتدایی دارد، اما بسیار کند است
[ترجمه گوگل]این سیستم یک مرورگر اینترنتی ابتدایی دارد اما بسیار کند است
14. Or just make bookmarks on your browser and come back to them later.
[ترجمه ترگمان]یا فقط چوب الف ها را در مورد مرورگر خود قرار دهید و بعدا به آن ها مراجعه کنید
[ترجمه گوگل]یا فقط بوک مارک ها را در مرورگر خود بسازید و بعدا به آنها برگردید